< 詩篇 111 >
1 阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
Lăudați pe DOMNUL. Voi lăuda pe DOMNUL cu întreaga mea inimă în sfatul celor integri și în adunare.
Lucrările DOMNULUI sunt mari, căutate de toți cei ce au plăcere în ele.
Lucrarea lui este demnă de cinste și glorioasă; și dreptatea lui dăinuiește pentru totdeauna.
El a făcut ca lucrările lui minunate să fie amintite; DOMNUL este cu har și plin de compasiune.
5 上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
El a dat mâncare celor ce se tem de el; întotdeauna își va aminti legământul său.
6 祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
El a arătat poporului său puterea lucrărilor sale, ca să le dea moștenirea păgânilor.
7 上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
Lucrările mâinilor sale sunt adevăr și judecată; toate poruncile sale sunt sigure.
Ele stau tari pentru totdeauna și întotdeauna și sunt făcute în adevăr și integritate.
9 祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
A trimis răscumpărare poporului său, el a poruncit legământul său pentru totdeauna, sfânt și înfricoșător este numele său.
10 敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。
Teama de DOMNUL este începutul înțelepciunii, o bună înțelegere au toți cei ce împlinesc poruncile lui, lauda lui dăinuiește pentru totdeauna.