< 詩篇 111 >

1 阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
Lăudați pe DOMNUL. Voi lăuda pe DOMNUL cu întreaga mea inimă în sfatul celor integri și în adunare.
2 上主的化工確實偉大,凡喜愛祂的必須究察。
Lucrările DOMNULUI sunt mari, căutate de toți cei ce au plăcere în ele.
3 上主的作為輝煌,上主的正義常存。
Lucrarea lui este demnă de cinste și glorioasă; și dreptatea lui dăinuiește pentru totdeauna.
4 上主的奇蹟不可遺忘;上主實在是慈愛而溫良。
El a făcut ca lucrările lui minunate să fie amintite; DOMNUL este cu har și plin de compasiune.
5 上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
El a dat mâncare celor ce se tem de el; întotdeauna își va aminti legământul său.
6 祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
El a arătat poporului său puterea lucrărilor sale, ca să le dea moștenirea păgânilor.
7 上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
Lucrările mâinilor sale sunt adevăr și judecată; toate poruncile sale sunt sigure.
8 為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。
Ele stau tari pentru totdeauna și întotdeauna și sunt făcute în adevăr și integritate.
9 祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
A trimis răscumpărare poporului său, el a poruncit legământul său pentru totdeauna, sfânt și înfricoșător este numele său.
10 敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。
Teama de DOMNUL este începutul înțelepciunii, o bună înțelegere au toți cei ce împlinesc poruncile lui, lauda lui dăinuiește pentru totdeauna.

< 詩篇 111 >