< 詩篇 111 >

1 阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
Haleloia. Hidera an’ i Jehovah amin’ ny foko rehetra aho, Eo amin’ ny fivorian’ ny marina sy ny fiangonan-dehibe.
2 上主的化工確實偉大,凡喜愛祂的必須究察。
Lehibe ny asan’ i Jehovah, Ka dinihin’ izay rehetra mankasitraka azy.
3 上主的作為輝煌,上主的正義常存。
Madera sady malaza ny asany; Ary ny fahamarinany maharitra mandrakizay.
4 上主的奇蹟不可遺忘;上主實在是慈愛而溫良。
Manao izay hahatsiarovana ny fahagagana ataony Izy; Miantra sy mamindra fo Jehovah.
5 上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
Nomeny hanina izay matahotra Azy; Tsarovany mandrakizay ny fanekeny.
6 祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
Ny herin’ ny asany nasehony tamin’ ny olony. Tamin’ ny nanomezany azy ny lovan’ ny jentilisa.
7 上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
Ny asan’ ny tànany dia fahamarinana sy fitsarana; Mahatoky avokoa ny didiny rehetra;
8 為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。
Mitoetra mafy mandrakizay doria ireny, Fa natao tamin’ ny fahamarinana sy ny fahitsiana.
9 祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
Manatitra fanavotana ho an’ ny olony Izy; Efa nanorina ny fanekeny ho mandrakizay Izy; Masìna sy mahatahotra ny anarany.
10 敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。
Ny fahatahorana an’ i Jehovah no fiandoham-pahendrena; Fahalalana tsara no ananan’ izay rehetra mankatò izany; Maharitra mandrakizay ny fiderana Azy.

< 詩篇 111 >