< 詩篇 111 >

1 阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
E HALELU aku ia Iehova: E mililani aku au ia Iehova me kuu naau a pau, Ma ke anaina o ka poe pono, a me ka ahakanaka no hoi.
2 上主的化工確實偉大,凡喜愛祂的必須究察。
He mana no na hana a Iehova, A ua imiia hoi e ka poe a pau i makemake aku ia mau mea.
3 上主的作為輝煌,上主的正義常存。
He nani, a he hanohano hoi kana hana; E mau loa ana no kona pono.
4 上主的奇蹟不可遺忘;上主實在是慈愛而溫良。
Ua hana oia i mea e hoomanaoia'i kana mau hana mana: He aloha, a he lokomaikai o Iehova.
5 上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
Ua haawi mai oia i ka ai na ka poe makau aku ia ia: E hoomanao mau loa no oia i kona berita.
6 祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
Ua hoike mai oia i kona poe kanaka i ka mana o kana mau hana, I ka haawi ana mai ia lakou e noho ma na hooilina o ko na aina e.
7 上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
O na hana a kona mau lima, he oiaio, a he hoopono, He oiaio no kana mau kauoha a pau.
8 為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。
Onipaa loa lakou, a i ka manawa pau ole, Ua hanaia ma ka oiaio, a ma ka pololei.
9 祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
Hoouna mai oia i ka hoolapanai no kona poe kanaka: Ua kauoha mai oia, e mau loa kona berita: He hoano, a he mea weliweli hoi kona inoa.
10 敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。
O ka makau aku ia Iehova, oia ke kumu o ke akamai; He naauao maikai ka poe a pau o hana malaila; E mau loa ana no kona hoonaniia.

< 詩篇 111 >