< 詩篇 111 >

1 阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
Praise ye Jah! I thank Jehovah with the whole heart, In the secret meeting of the upright, And of the company.
2 上主的化工確實偉大,凡喜愛祂的必須究察。
Great [are] the works of Jehovah, Sought out by all desiring them.
3 上主的作為輝煌,上主的正義常存。
Honourable and majestic is His work, And His righteousness is standing for ever.
4 上主的奇蹟不可遺忘;上主實在是慈愛而溫良。
A memorial He hath made of His wonders, Gracious and merciful [is] Jehovah.
5 上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
Prey He hath given to those fearing Him, He remembereth to the age His covenant.
6 祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
The power of His works He hath declared to His people, To give to them the inheritance of nations.
7 上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
The works of His hands [are] true and just, Stedfast [are] all His appointments.
8 為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。
They are sustained for ever to the age. They are made in truth and uprightness.
9 祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
Redemption He hath sent to His people, He hath appointed to the age His covenant, Holy and fearful [is] His name.
10 敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。
The beginning of wisdom [is] fear of Jehovah, Good understanding have all doing them, His praise [is] standing for ever!

< 詩篇 111 >