< 詩篇 111 >
1 阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
Praise Yahweh. I will give thanks to Yahweh with my whole heart in the assembly of the upright, in their gathering.
The works of Yahweh are great, eagerly awaited by all those who desire them.
His work is majestic and glorious, and his righteousness endures forever.
He does wonderful things that will be remembered; Yahweh is gracious and merciful.
5 上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
He gives food to his faithful followers. He will always call to mind his covenant.
6 祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
He showed his powerful works to his people in giving them the inheritance of the nations.
7 上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
The works of his hands are trustworthy and just; all his instructions are reliable.
They are established forever, to be observed faithfully and properly.
9 祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
He gave victory to his people; he ordained his covenant forever; holy and awesome is his name.
10 敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。
To honor Yahweh is the beginning of wisdom; those who carry out his instructions have good understanding. His praise endures forever.