< 詩篇 111 >

1 阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
א Halleluyah ·praise Yah·! I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai with my whole heart, בּ in the council of the upright, and in the congregation.
2 上主的化工確實偉大,凡喜愛祂的必須究察。
גּ Adonai’s works are great, דּ pondered by all those who delight in them.
3 上主的作為輝煌,上主的正義常存。
ה His work is honor and majesty. ו His righteousness endures forever.
4 上主的奇蹟不可遺忘;上主實在是慈愛而溫良。
ז He has caused his wonderful works to be remembered. ח Adonai is gracious and merciful.
5 上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
ט He has given food to those who fear him. י He always remembers his covenant ·binding contract between two or more parties·.
6 祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
כּ He has shown his people the power of his works, ל in giving them the heritage of the nations.
7 上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
מ The works of his hands are truth and mishpat ·justice·. נ All his precepts are sure.
8 為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。
ס They are established forever and ever. ע They are done in truth and uprightness.
9 祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
פּ He has sent redemption to his people. צ He has enjoined his covenant forever. ק His name is holy and awesome!
10 敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。
ר The fear of Adonai is the beginning of wisdom. שׂ All those who do his work have a good understanding. תּ His tehilah ·praise song· endures forever!

< 詩篇 111 >