< 詩篇 111 >

1 阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
PRAISE ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2 上主的化工確實偉大,凡喜愛祂的必須究察。
The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 上主的作為輝煌,上主的正義常存。
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4 上主的奇蹟不可遺忘;上主實在是慈愛而溫良。
He hath made his wonderful works to be remembered: the Lord is gracious and full of compassion.
5 上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8 為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9 祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。
The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.

< 詩篇 111 >