< 詩篇 111 >
1 阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
PRAISE ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
He hath made his wonderful works to be remembered: the Lord is gracious and full of compassion.
5 上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9 祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。
The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.