< 詩篇 111 >

1 阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
Hallelujah. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
2 上主的化工確實偉大,凡喜愛祂的必須究察。
The works of the LORD are great, sought out of all them that have delight therein.
3 上主的作為輝煌,上主的正義常存。
His work is glory and majesty; and His righteousness endureth for ever.
4 上主的奇蹟不可遺忘;上主實在是慈愛而溫良。
He hath made a memorial for His wonderful works; the LORD is gracious and full of compassion.
5 上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
He hath given food unto them that fear Him; He will ever be mindful of His covenant.
6 祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
He hath declared to His people the power of His works, in giving them the heritage of the nations.
7 上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
The works of His hands are truth and justice; all His precepts are sure.
8 為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。
They are established for ever and ever, they are done in truth and uprightness.
9 祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
He hath sent redemption unto His people; He hath commanded His covenant for ever; Holy and awful is His name.
10 敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do thereafter; His praise endureth for ever.

< 詩篇 111 >