< 詩篇 111 >
1 阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
Halleluja! jeg takker HERREN af hele mit Hjerte i Oprigtiges Kreds og Menighed!
Store er HERRENS Gerninger, gennemtænkte til Bunds.
Hans Værk er Højhed og Herlighed, hans Retfærd bliver til evig Tid.
Han har sørget for, at hans Undere mindes, naadig og barmhjertig er HERREN.
5 上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
Dem, der frygter ham, giver han Føde, han kommer for evigt sin Pagt i Hu.
6 祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
Han viste sit Folk sine vældige Gerninger, da han gav dem Folkenes Eje.
7 上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
Hans Hænders Værk er Sandhed og Ret, man kan lide paa alle hans Bud;
de staar i al Evighed fast, udført i Sandhed og Retsind.
9 祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
Han sendte sit Folk Udløsning, stifted sin Pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans Navn.
10 敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。
HERRENS Frygt er Visdoms Begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans Pris!