< 詩篇 110 >

1 【默西亞是君王也是司祭】 達味的聖詠。上主對我主起誓說:您坐在我右邊,等我使您的仇敵,變成您腳的踏板!
Pisarema raDhavhidhi Jehovha akati kuna She wangu, “Gara kuruoko rwangu rworudyi, kusvikira ndaita vavengi vako chitsiko chetsoka dzako.”
2 上主由熙雍伸出您的權杖:我要在您仇敵中統治為王!
Jehovha achatambanudza tsvimbo yesimba rako kubva muZioni; uchatonga pakati pavavengi vako.
3 神聖光輝的王位,您生之日,已偕同您,在曉明之前,好似甘露,我已生了您。
Mauto ako achazvipira pazuva rako rehondo. Wapfekedzwa nguo youshe, utsvene, kubva pachizvaro chamambakwedza uchagamuchira dova roujaya hwako.
4 上主一發了誓,祂決不再反悔,您照默基瑟德品位,永做司祭!
Jehovha akapika, uye haangashanduki, achiti, “Iwe uri muprista nokusingaperi, worudzi rwaMerikizedheki.”
5 上主站在您右邊助戰,義怒的時日,把列王踏踐;
Jehovha ari kuruoko rwako rworudyi; achaparadza madzimambo pazuva rehasha dzake.
6 祂要懲罰萬民,堆壘他們的屍首,祂在大地各處擊碎他們的頭顱。
Achatonga ndudzi, achiunganidza vakafa, uye achiparadza vatongi venyika yose.
7 祂於道旁暢飲溪流,正為此而挺胸抬頭。
Achanwa parukova rwuri parutivi penzira; naizvozvo achasimudza musoro wake.

< 詩篇 110 >