< 詩篇 110 >
1 【默西亞是君王也是司祭】 達味的聖詠。上主對我主起誓說:您坐在我右邊,等我使您的仇敵,變成您腳的踏板!
Cantique de David. L'Éternel dit à mon Seigneur: « Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je te donne pour marchepied tes ennemis. »
2 上主由熙雍伸出您的權杖:我要在您仇敵中統治為王!
De Sion l'Éternel étendra le sceptre de ta puissance. Domine au milieu de tes ennemis!
3 神聖光輝的王位,您生之日,已偕同您,在曉明之前,好似甘露,我已生了您。
Ton peuple s'empresse au jour de ton armement, dans une pompe sainte; ta jeunesse vient à toi comme une rosée sortant du sein de l'aurore.
4 上主一發了誓,祂決不再反悔,您照默基瑟德品位,永做司祭!
L'Éternel a juré, et ne s'en repentira point: « Tu es sacrificateur pour l'éternité à l'instar de Melchisédek. »
Le Seigneur à ta droite a mis des rois en pièces au jour de sa colère.
6 祂要懲罰萬民,堆壘他們的屍首,祂在大地各處擊碎他們的頭顱。
Il fera justice parmi les peuples: tout est plein de cadavres; Il a mis des têtes en pièces sur un vaste pays.
Il boira au torrent dans sa marche, puis Il relèvera la tête.