< 詩篇 110 >

1 【默西亞是君王也是司祭】 達味的聖詠。上主對我主起誓說:您坐在我右邊,等我使您的仇敵,變成您腳的踏板!
Un psaume de David. Yahvé dit à mon Seigneur: « Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis le marchepied de tes pieds. »
2 上主由熙雍伸出您的權杖:我要在您仇敵中統治為王!
Yahvé fera sortir de Sion le bâton de ta force. Gouvernez parmi vos ennemis.
3 神聖光輝的王位,您生之日,已偕同您,在曉明之前,好似甘露,我已生了您。
Ton peuple s'offre volontiers au jour de ta puissance, dans une tenue sainte. Du sein de l'aube, tu as la rosée de ta jeunesse.
4 上主一發了誓,祂決不再反悔,您照默基瑟德品位,永做司祭!
Yahvé a juré, et il ne changera pas d'avis: « Tu es prêtre pour toujours, dans l'ordre de Melchisédek. »
5 上主站在您右邊助戰,義怒的時日,把列王踏踐;
Le Seigneur est à ta droite. Il écrasera les rois au jour de sa colère.
6 祂要懲罰萬民,堆壘他們的屍首,祂在大地各處擊碎他們的頭顱。
Il jugera parmi les nations. Il va entasser des cadavres. Il écrasera le maître de la terre entière.
7 祂於道旁暢飲溪流,正為此而挺胸抬頭。
Il boira du ruisseau en chemin; c'est pourquoi il lèvera la tête.

< 詩篇 110 >