< 詩篇 110 >

1 【默西亞是君王也是司祭】 達味的聖詠。上主對我主起誓說:您坐在我右邊,等我使您的仇敵,變成您腳的踏板!
Af David. En Salme. HERREN sagde til min Herre: »Sæt dig ved min højre Haand, til jeg lægger dine Fjender som en Skammel for dine Fødder!«
2 上主由熙雍伸出您的權杖:我要在您仇敵中統治為王!
Fra Zion udrækker HERREN din Vældes Spir; hersk midt iblandt dine Fjender!
3 神聖光輝的王位,您生之日,已偕同您,在曉明之前,好似甘露,我已生了您。
Dit Folk møder villigt frem paa din Vældes Dag; i hellig Prydelse kommer dit unge Mandskab til dig som Dug af Morgenrødens Moderskød.
4 上主一發了誓,祂決不再反悔,您照默基瑟德品位,永做司祭!
HERREN har svoret og angrer det ej: »Du er Præst evindelig paa Melkizedeks Vis.«
5 上主站在您右邊助戰,義怒的時日,把列王踏踐;
Herren ved din højre knuser Konger paa sin Vredes Dag,
6 祂要懲罰萬民,堆壘他們的屍首,祂在大地各處擊碎他們的頭顱。
blandt Folkene holder han Dom, fylder op med døde, knuser Hoveder viden om Lande.
7 祂於道旁暢飲溪流,正為此而挺胸抬頭。
Han drikker af Bækken ved Vejen, derfor løfter han Hovedet højt.

< 詩篇 110 >