< 詩篇 11 >

1 【義人依靠天主】上主是我的避難所,你們怎麼能對我說:像隻小鳥,飛往深山!
Al maestro de coro. De David. Yo me refugio en Yahvé. ¿Cómo podéis decirme: “Huye al monte como el pájaro”?
2 看,惡人挽弓搭箭,向心誠的人暗算。
Pues los malvados están entesando el arco y colocan ya su flecha en la cuerda para asaetear en la sombra a los rectos de corazón;
3 基礎既已全部崩潰,義人還能有何作為?
si han socavado los cimientos ¿qué puede hacer el justo?
4 上主住在自己的聖殿,上主的寶座設於天;祂的眼睛垂視,祂的目光細察人子,
Está Yahvé en su santo templo; ¡Yahvé! su trono está en el cielo; sus ojos miran, sus párpados escrutan a los hijos de los hombres.
5 上主審察著義人與惡人;全心痛恨那愛蠻橫的人,
Yahvé examina al justo y al malvado; y al que ama la prepotencia Él lo abomina.
6 上主使火碳硫磺降於惡人之身,乾燥的熱風將是他們杯中之分。
Sobre los pecadores hará llover ascuas y azufre, y viento abrasador será su porción en el cáliz.
7 上主是正義的,上主酷愛公正,心誠的人必得見祂的儀容
Porque Yahvé es justo y ama la justicia; los rectos verán su rostro.

< 詩篇 11 >