< 詩篇 11 >
1 【義人依靠天主】上主是我的避難所,你們怎麼能對我說:像隻小鳥,飛往深山!
Au chef des chantres. De David. C’est en l’Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
Car voici, les méchants bandent l’arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l’ombre sur ceux dont le cœur est droit.
Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il?
4 上主住在自己的聖殿,上主的寶座設於天;祂的眼睛垂視,祂的目光細察人子,
L’Éternel est dans son saint temple, L’Éternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l’homme.
L’Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
6 上主使火碳硫磺降於惡人之身,乾燥的熱風將是他們杯中之分。
Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c’est le calice qu’ils ont en partage.
7 上主是正義的,上主酷愛公正,心誠的人必得見祂的儀容
Car l’Éternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.