< 詩篇 11 >
1 【義人依靠天主】上主是我的避難所,你們怎麼能對我說:像隻小鳥,飛往深山!
Au chef de musique. De David. Je me suis confié en l’Éternel; – pourquoi dites-vous à mon âme: Oiseau, envole-toi vers votre montagne?
Car voici, les méchants bandent l’arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans les ténèbres sur ceux qui sont droits de cœur.
Si les fondements sont détruits, que fera le juste?
4 上主住在自己的聖殿,上主的寶座設於天;祂的眼睛垂視,祂的目光細察人子,
L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a son trône dans les cieux; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.
L’Éternel sonde le juste et le méchant; et celui qui aime la violence, son âme le hait.
6 上主使火碳硫磺降於惡人之身,乾燥的熱風將是他們杯中之分。
Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre; et un vent brûlant sera la portion de leur coupe.
7 上主是正義的,上主酷愛公正,心誠的人必得見祂的儀容
Car l’Éternel juste aime la justice; sa face regarde l’homme droit.