< 詩篇 11 >

1 【義人依靠天主】上主是我的避難所,你們怎麼能對我說:像隻小鳥,飛往深山!
Zborovođi. Psalam. Davidov. Jahvi se utječem! Zašto dakle govorite duši mojoj: “Odleti u goru kao ptica!
2 看,惡人挽弓搭箭,向心誠的人暗算。
Gle, bezbožnici već luk napeše, za tetivu strijelu zapeše da iz potaje ustrijele pravednika.
3 基礎既已全部崩潰,義人還能有何作為?
Kad su temelji uzljuljani, što da učini pravednik?”
4 上主住在自己的聖殿,上主的寶座設於天;祂的眼睛垂視,祂的目光細察人子,
Jahve je u svom svetom Hramu, na nebeskom sjedi prijestolju. Oči njegove motre, vjeđama proniče sinove ljudske.
5 上主審察著義人與惡人;全心痛恨那愛蠻橫的人,
Jahve proniče pravedna i nepravedna, iz dna duše mrzi silnika.
6 上主使火碳硫磺降於惡人之身,乾燥的熱風將是他們杯中之分。
Na grešnike će izlit' žeravu i sumpor, vjetar ognjeni bit će dio njine sudbine.
7 上主是正義的,上主酷愛公正,心誠的人必得見祂的儀容
Pravedan je Jahve i pravednost ljubi, čestiti će gledat' lice njegovo.

< 詩篇 11 >