< 詩篇 108 >
1 【我要在萬民中讚美上主】達味的詩歌。 天主,我的心已準備妥當,我的心已準備妥當,我歌彈詠唱。
Dāvida dziesma. Ak Dievs, mana sirds ir droša, es dziedāšu un slavēšu ar dziesmām, mans gods arīdzan.
2 我的心靈要醒起來!七絃和豎琴要奏起來!我要喚起曙光。
Mostaties, stabules un kokles, ar ausekli es modīšos.
3 上主,我要在萬民中讚美您;上主,我要在列邦中歌頌您。
Es Tev pateikšos, Kungs, starp ļaudīm, es Tev dziedāšu starp tautām.
4 上主,您的慈愛高越諸天;上主,您的忠信直達霄漢。
Jo Tava žēlastība ir liela līdz pat debesīm un Tava patiesība līdz augstiem padebešiem.
5 上主,您在天上備受舉揚;上主,您在地上彰顯榮光。
Paaugstinājies, Dievs, pār debesīm un Savu godību pār visu pasauli,
6 上主,您給我們獲得救恩;上主,您以右手協助我們。
Lai Tavi mīļie top atsvabināti; atpestī caur Savu labo roku un paklausi mani.
7 天主在自己的聖所說:我要凱旋,將舍根分離,將穌苛特的平原測量。
Dievs runā Tavā svētā vietā: “Par to Es priecājos. Es dalīšu Šehemi un mērošu Sukota leju.
8 基勒阿得地屬於我,默納協地也屬於我,我的頭盔就是厄法辣因,猶大成為我手中的權棍。
Gileāds Man pieder, ir Manasus Man pieder, Efraīms ir Manas galvas stiprums, Jūda ir Mans valdības zizlis.
9 摩阿布是我的沐浴池,我向厄東投我的鞋隻,我還要戰勝培勒舍特。
Moābs ir Mans mazgājamais trauks, Savu kurpi Es metu pār Edomu, par Fīlistu zemi Es gavilēju.”
Kas mani vadīs tai stiprā pilsētā? Kas man pavadīs līdz Edomam?
11 天主,莫非您已將我們拋棄,天主,難道不率領我們出擊?
Vai ne Tu, Dievs, kas mūs biji atmetis un neizgāji, ak Dievs, ar mūsu karaspēku?
12 求您援助我們抵抗仇敵,因為人的援助盡屬虛無。
Dod mums palīgu bēdu laikā, jo cilvēku pestīšana nav nekas.
13 我們倚靠天主,奮勇行事。祂必要踏踐我們的仇敵。
Ar Dievu mēs darīsim stiprus darbus; Viņš saspārdīs mūsu spaidītājus.