< 詩篇 108 >
1 【我要在萬民中讚美上主】達味的詩歌。 天主,我的心已準備妥當,我的心已準備妥當,我歌彈詠唱。
O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2 我的心靈要醒起來!七絃和豎琴要奏起來!我要喚起曙光。
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
3 上主,我要在萬民中讚美您;上主,我要在列邦中歌頌您。
I will praise thee, O Yhwh, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
4 上主,您的慈愛高越諸天;上主,您的忠信直達霄漢。
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
5 上主,您在天上備受舉揚;上主,您在地上彰顯榮光。
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
6 上主,您給我們獲得救恩;上主,您以右手協助我們。
That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
7 天主在自己的聖所說:我要凱旋,將舍根分離,將穌苛特的平原測量。
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 基勒阿得地屬於我,默納協地也屬於我,我的頭盔就是厄法辣因,猶大成為我手中的權棍。
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
9 摩阿布是我的沐浴池,我向厄東投我的鞋隻,我還要戰勝培勒舍特。
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11 天主,莫非您已將我們拋棄,天主,難道不率領我們出擊?
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
12 求您援助我們抵抗仇敵,因為人的援助盡屬虛無。
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
13 我們倚靠天主,奮勇行事。祂必要踏踐我們的仇敵。
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.