< 詩篇 108 >

1 【我要在萬民中讚美上主】達味的詩歌。 天主,我的心已準備妥當,我的心已準備妥當,我歌彈詠唱。
A Song, a Psalm of David. My heart is steadfast, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
2 我的心靈要醒起來!七絃和豎琴要奏起來!我要喚起曙光。
Awake, psaltery and harp; I will awake the dawn.
3 上主,我要在萬民中讚美您;上主,我要在列邦中歌頌您。
I will give thanks unto Thee, O LORD, among the peoples; and I will sing praises unto Thee among the nations.
4 上主,您的慈愛高越諸天;上主,您的忠信直達霄漢。
For Thy mercy is great above the heavens, and Thy truth reacheth unto the skies.
5 上主,您在天上備受舉揚;上主,您在地上彰顯榮光。
Be Thou exalted, O God, above the heavens; and Thy glory be above all the earth.
6 上主,您給我們獲得救恩;上主,您以右手協助我們。
That Thy beloved may be delivered, save with Thy right hand, and answer me.
7 天主在自己的聖所說:我要凱旋,將舍根分離,將穌苛特的平原測量。
God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 基勒阿得地屬於我,默納協地也屬於我,我的頭盔就是厄法辣因,猶大成為我手中的權棍。
Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
9 摩阿布是我的沐浴池,我向厄東投我的鞋隻,我還要戰勝培勒舍特。
Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; over Philistia do I cry aloud.
10 誰引領我進入堅城,誰領導我走進厄東?
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me unto Edom?
11 天主,莫非您已將我們拋棄,天主,難道不率領我們出擊?
Hast not Thou cast us off, O God? and Thou goest not forth, O God, with our hosts?
12 求您援助我們抵抗仇敵,因為人的援助盡屬虛無。
Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
13 我們倚靠天主,奮勇行事。祂必要踏踐我們的仇敵。
Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.

< 詩篇 108 >