< 詩篇 105 >

1 【上主向先民顯的奇蹟】請眾感謝上主,呼號祂的聖名,請眾在萬民中,傳揚祂的聖名。
여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
2 請眾歌頌祂,詠讚祂,傳述祂的奇工妙化。
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
3 請您們以祂的聖名為光榮,願尋求上主的人樂滿心中。
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
4 請眾尋求上主和祂的德能,要時常不斷追求祂的儀容。
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
5 請您們記念祂所行的奇蹟,祂的異事和祂口中的判詞。
그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
6 天主的僕人亞巴郎的後裔,上主揀選的雅各伯的兒子!
(앞절과 동일)
7 祂是上主,是我們的天主,祂的統治遍及普世各處。
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
8 祂永遠懷念著自己的盟約,直到萬代不忘自己的許諾;
그는 그 언약 곧 천 대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
9 就是向亞巴郎所立的盟約,向依撒格所起的誓諾,
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
10 為雅各伯立為不移的規條,向以色列立為永遠的盟約,
야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
11 說:我必將客納罕地賜給您,作您們產業的一分子。
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
12 當他們在那裏僑居時,寥寥無幾而人數極桸。
때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
13 從這一族系遷移到另一族系,從這一國家飄流到另一地域。
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
14 祂不但不讓人把他們壓迫,且為了他們還把眾王責斥,
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
15 說:您們決不可觸犯我的受傅者,您們切不可把我的先知傷害!
이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
16 以後祂使飢荒籠罩那地,斷絕了食糧的任何供給。
그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
17 在他們以前祂將一人遣去,就是那被出賣為奴隸的若瑟。
한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
18 人以銬鐐扣他的雙腳,他的頸項也帶上了鐵鎖,
그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
19 直到他所講的那預言實現,上主的話才在他身上應驗。
곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
20 君王遂派人釋放了他,眾民的首長解救了他。
왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
21 且立他為王家的宰相,掌管一切皇產的侯王,
저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
22 讓他隨意指導通國的王侯,以其智謀教訓通國的長老。
임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
23 從此以色列進入了埃及,雅各伯也就在含邦作客。
이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
24 上主使祂的百姓昌旺,比他們的仇敵便強壯。
여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
25 祂轉變他們的心,仇恨祂的百姓,讓他們陰險殘酷對待祂的僕人。
또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
26 祂打發祂的僕人梅瑟和所揀選的亞郎,
또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
27 叫二人對他們將奇蹟和異事行於含邦。
저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
28 上主命降黑暗,立時天昏地暗;然而埃及人卻反抗祂的聖言。
여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
29 使他們的水都變成血,將他們的魚類全都殺滅。
저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
30 蝦蟆在他們的土內蕃生,跳進了他們眾王的內宮。
그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
31 祂一發令,蒼蠅便成群飛來,蚊蚋也在他們的各地徘徊,
여호와께서 말씀하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
32 代昝時雨,為他們降下冰雹,在他們全國各地雷電閃爍,
비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
33 打壞他們的葡萄和無花果樹,又擊倒了他們國內的樹木。
저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
34 祂一癹命令蝗虫飛遍,蚱蜢的數目,無法計算,
여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
35 吃光他們地裏所有的青草,吞盡他們田間所有的百果。
저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
36 祂打擊境內所有的頭胎,將強壯的長子全部殺害。
여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
37 祂領出滿載金銀的以色列,王支派中沒有一個人殘缺。
그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
38 以色列出走,埃及人無不觀愉, 因為那實在叫他們戰兢恐懼。
그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
39 祂展佈雲彩,用以掩護遮陰,祂樹立火柱,為在夜間照明。
여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
40 他們一懇求,祂就送來鵪鶉,用天降的食糧,飽飫了他們。
그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
41 祂闢開了岩石,使水湧出,在沙漠中好像江河流注。
반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
42 因為祂沒有把祂神聖的許諾遺忘,並且也常懷念著祂的僕人亞巴郎。
이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
43 祂引百姓歡樂地離去,祂率領選民欣然出走。
그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
44 給劃分了異民的領土,使他們佔領了外人的財富,
열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
45 為叫他們遵行祂的誡命,格守祂的命令。阿肋路亞。
이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야

< 詩篇 105 >