< 詩篇 101 >

1 達味的詩歌。
Psaume à David (ou de David lui même).
2 我要歌頌仁愛與公正,上主,我還要向您吟詠。
Et je m’appliquerai à comprendre une voie sans tache, quand vous viendrez vers moi.
3 我要走齊全的路,您何時來我這裏?我要在我的家中,以純潔的心度日。
Je ne me proposais point devant les yeux de chose injuste: ceux qui commettaient des prévarications, je les ai haïs.
4 我決不把邪僻的事情放置在我的眼前;我痛恨為非作歹的人,不讓他與我相聯。
De cœur pervers: je ne connaissais pas le méchant qui s’éloignait de moi.
5 敗壞的心,我要達離;邪惡我不認識。
Celui qui en secret disait du mal de son prochain, je le poursuivais.
6 暗中設計毀謗同僚的人,我要消滅他;高視闊步,心高氣傲的人,我不容忍他。
Mes yeux étaient sur les fidèles de la terre, afin qu’ils fussent assis près de moi: celui qui marchait dans une voie sans tache était celui qui me servait.
7 我眼注視國內忠誠的人,讓他們與我同住,在齊全道路行走的人才可作我的忠僕。7. 詭詐欺騙的人,不得住在我的宮內,說謊不實的人,不得在我眼前存在。
Il n’habitera pas dans l’intérieur de ma maison, celui qui agit avec orgueil; celui qui dit des choses iniques n’a pas dirigé sa voie devant mes yeux.
8 我每日清早要滅絕在國所有罪人,我要由上主的城內剷除所有作惡的人。
Dès le matin, je tuais tous les pécheurs de la terre, afin d’exterminer de la cité de Dieu tous ceux qui opèrent l’iniquité.

< 詩篇 101 >