< 詩篇 10 >
1 【求主隡除惡霸】上主,你為什麼站在遠處!在困苦之時竟隱藏不露?
Mengapa Engkau jauh, ya TUHAN dan bersembunyi waktu kami kesesakan?
2 惡人蠻橫地難為弱小的人,叫他陷於預設的陰謀之中。
Dengan angkuh orang jahat menindas orang miskin; biarlah mereka terjerat oleh jaringnya sendiri.
Orang jahat membual tentang keinginannya yang jahat, orang serakah mengutuk dan menolak TUHAN.
4 惡人心高氣傲說:他絕不會追究!也絕沒有天主!這就是他的企圖。
Orang berdosa tidak peduli akan TUHAN, karena angkuhnya ia berpikir Allah tak ada.
5 他的道路時時彎曲錯謬;常把你的懲罰拋諸腦後,對一切私仇常怒氣詛咒。
Orang jahat berhasil dalam segala usahanya; ia tidak mengenal atau mengerti hukum TUHAN dan meremehkan semua lawannya.
6 心下自語:我永遠不會動搖!我永永遠遠不會遭受災禍!
Katanya dalam hati, "Aku tak akan gagal, dan turun-temurun seperti orang yang tidak hidup jahat."
Ia terus mengutuk, mengancam dan menipu, kata-katanya penuh kebencian dan kejahatan.
8 他在村邊隱密處埋伏,他暗地裏要殺害無辜,他對不幸者窺伺注目,
Ia bersembunyi di desa-desa hendak membunuh orang yang tidak bersalah. Seperti singa ia menunggu di balik semak memata-matai orang yang tidak berdaya. Ia menghadang orang miskin di tempat yang sunyi, menyergapnya dan menyeretnya pergi.
9 他在暗處伺伏,有如獅子蹲在洞口,要把貧困的人,伺機刮搜,將貧困者拖入網中劫走。
10 他俯下身子,蹲伏在地下,不幸者便陷入他的爪牙;
Ia membungkuk, siap hendak menerkam; ia menjatuhkan orang dengan kekerasan.
Pikirnya, "Allah sudah lupa dan tidak memperhatikan; untuk seterusnya Ia tidak melihat aku!"
12 上主天主,求你起來將手舉起,不要把窮苦人忘記。
Bangkitlah, TUHAN, hukumlah orang jahat! Ingatlah orang yang tertindas!
13 為何讓人們輕慢天主,心下自語,「祂絕不會追究?」
Mengapa orang jahat terus menghina Allah dan berpikir Allah tak akan menghukumnya?
14 其實你已看見欺壓與罪行,正考慮如何親手加以嚴懲;因此不幸的人向你投奔,唯有你是孤兒們的救星。
Tetapi Engkau melihatnya; Kauperhatikan kesusahan dan sengsara, dan selalu siap untuk menolong. Orang yang tak berdaya menyerahkan diri kepada-Mu, Engkau selalu menolong orang yang miskin.
15 願你打斷罪犯與惡人的臂膊,報復他的罪孽直至不再發作。
Patahkanlah kekuasaan orang jahat dan durhaka; hukumlah mereka karena perbuatannya sampai mereka jera.
16 上主為王,直至於萬世無疆;野蠻人必由祂領域中喪亡。
TUHAN memerintah untuk selama-lamanya; bangsa-bangsa yang tidak mengenal Dia akan lenyap dari tanah-Nya.
17 上主,你垂允了謙卑者的心願,堅固他們的心靈,也側耳俯聽。
TUHAN, Engkau mendengar doa orang hina dan menguatkan hati mereka.
18 護衛孤兒和受壓迫者的特權,使塵世的人不再施恐怖手段
Anak yatim dan orang tertindas Kaubela perkaranya, supaya tak ada orang yang menakutkan mereka.