< 箴言 1 >

1 以色列王達味之子撒羅滿的箴言:
ダビデの子、イスラエルの王ソロモンの箴言。
2 是為教人學習智慧和規律,叫人明瞭哲言,
これは人に知恵と教訓とを知らせ、悟りの言葉をさとらせ、
3 接受明智的教訓--仁義、公平和正直,
賢い行いと、正義と公正と公平の教訓をうけさせ、
4 使無知者獲得聰明,使年少者獲得知識和慎重,
思慮のない者に悟りを与え、若い者に知識と慎みを得させるためである。
5 使智慧者聽了,增加學識;使明達人聽了,汲取智謀,
賢い者はこれを聞いて学に進み、さとい者は指導を得る。
6 好能明瞭箴言和譬喻,明瞭智者的言論和他們的隱語。
人はこれによって箴言と、たとえと、賢い者の言葉と、そのなぞとを悟る。
7 敬畏上主是智慧的肇基;只有愚昧人蔑視智慧和規律。
主を恐れることは知識のはじめである、愚かな者は知恵と教訓を軽んじる。
8 我兒,你應聽你父親的教訓,不要拒絕你母親的指教,
わが子よ、あなたは父の教訓を聞き、母の教を捨ててはならない。
9 因為這就是你頭上的冠冕,你頸上的珠鏈。
それらは、あなたの頭の麗しい冠となり、あなたの首の飾りとなるからである。
10 我兒,如果惡人勾引你,你不要聽從;
わが子よ、悪者があなたを誘っても、それに従ってはならない。
11 如果他們說:「來跟我們去暗算某人,無故地陷害無辜。
彼らがあなたに向かって、「一緒に来なさい。われわれは待ち伏せして、人の血を流し、罪のない者を、ゆえなく伏してねらい、
12 我們要像陰府一樣活活地吞下他們,把他們整個吞下去,有如墮入深坑裏的人; (Sheol h7585)
陰府のように、彼らを生きたままで、のみ尽し、健やかな者を、墓に下る者のようにしよう。 (Sheol h7585)
13 這樣,我們必獲得各種珍寶,以贓物充滿我們的房屋。
われわれは、さまざまの尊い貨財を得、奪い取った物で、われわれの家を満たそう。
14 你將與我們平分秋色,我們將共有同一錢囊。」
あなたもわれわれの仲間に加わりなさい、われわれは共に一つの金袋を持とう」と言っても、
15 我兒,你不要與他們同流合污,該使你的腳遠離他們的道路,
わが子よ、彼らの仲間になってはならない、あなたの足をとどめて、彼らの道に行ってはならない。
16 因為他們雙腳趨向兇惡,急於傾流人血。
彼らの足は悪に走り、血を流すことに速いからだ。
17 在一切飛鳥眼前,張設羅網,盡屬徒然。
すべて鳥の目の前で網を張るのは、むだである。
18 其實,他們不外是自流己血,自害己命。
彼らは自分の血を待ち伏せし、自分の命を伏してねらうのだ。
19 這就是謀財害命者的末路:他必要送掉自己的性命。
すべて利をむさぼる者の道はこのようなものである。これはその持ち主の命を取り去るのだ。
20 智慧在街上吶喊,在通衢發出呼聲;
知恵は、ちまたに呼ばわり、市場にその声をあげ、
21 在熱鬧的街頭呼喚,在城門和市區發表言論:「
城壁の頂で叫び、町の門の入口で語る。
22 無知的人,你們喜愛無知;輕狂的人,你們樂意輕狂;愚昧的人,你們憎恨知識,要到何時呢﹖
「思慮のない者たちよ、あなたがたは、いつまで思慮のないことを好むのか。あざける者は、いつまで、あざけり楽しみ、愚かな者は、いつまで、知識を憎むのか。
23 你們應回心聽我的勸告。看,我要向你們傾吐我的心意,使你們瞭解我的言詞。
わたしの戒めに心をとめよ、見よ、わたしは自分の思いを、あなたがたに告げ、わたしの言葉を、あなたがたに知らせる。
24 但是,我呼喚了,你們竟予以拒絕;我伸出了手,誰也沒有理會。
わたしは呼んだが、あなたがたは聞くことを拒み、手を伸べたが、顧みる者はなく、
25 你們既蔑視了我的勸告,沒有接受我的忠言;
かえって、あなたがたはわたしのすべての勧めを捨て、わたしの戒めを受けなかったので、
26 因此,你們遭遇不幸時,我也付之一笑;災難臨到你們身上時,我也一笑置之。
わたしもまた、あなたがたが災にあう時に、笑い、あなたがたが恐慌にあう時、あざけるであろう。
27 當災難如暴風似的襲擊你們,禍害如旋風似的捲去你們,困苦憂患來侵襲你們時,我也置之不顧。
これは恐慌が、あらしのようにあなたがたに臨み、災が、つむじ風のように臨み、悩みと悲しみとが、あなたがたに臨む時である。
28 那時,他們呼求我,我必不答應:他們尋找我,必尋不著我;
その時、彼らはわたしを呼ぶであろう、しかし、わたしは答えない。ひたすら、わたしを求めるであろう、しかし、わたしに会えない。
29 因為他們憎恨知識,沒有揀選敬畏上主,
彼らは知識を憎み、主を恐れることを選ばず、
30 沒有接受我的勸告,且輕視了我的一切規諫。
わたしの勧めに従わず、すべての戒めを軽んじたゆえ、
31 所以他們必要自食其果,飽嘗獨斷獨行的滋味。
自分の行いの実を食らい、自分の計りごとに飽きる。
32 的確,無知者的執迷不悟殺害了自己;愚昧人的漠不關心斷送了自己。
思慮のない者の不従順はおのれを殺し、愚かな者の安楽はおのれを滅ぼす。
33 但是,那聽從我的,必得安居,不怕災禍,安享太平。
しかし、わたしに聞き従う者は安らかに住まい、災に会う恐れもなく、安全である」。

< 箴言 1 >