< 箴言 9 >
Amagezi gazimbye ennyumba yaago, gagizimbidde ku mpagi musanvu.
Gategese ennyama yaago ne wayini waago; gategese ekijjulo.
Gatumye abawala abaweereza bakoowoolere mu bifo ebigulumivu nti,
4 誰是無知的,請轉身到這裏來! 」她對愚鈍的人說:「
“Buli atalina kutegeera akyameko wano!” Eri abo abatalina magezi gabagamba nti,
“Mujje mulye ku mmere yange era munywe ne ku nvinnyo gwe ntabudde.
6 你們應放棄無知,好使你們得以生存,並在明智的道路上邁進。」
Mulekeraawo obutaba na kutegeera mubeere balamu, era mutambulire mu kkubo ly’okumanya.”
7 誰矯正輕狂的人,只有自招羞辱;誰責斥邪惡的人,只有自找凌辱。
Oyo anenya omunyoomi ayolekera kuvumwa, n’oyo abuulirira omukozi w’ebibi yeeretera kuvumibwa.
8 你不要責斥輕狂的人,免得他恨你;卻要責斥明智的人,他必會愛你。
Tonenyanga munyoomi, aleme okukukyawa, naye nenya ow’amagezi naye anaakwagalanga.
9 你若指教明智的人,他必更明智;你若教訓正義的人,他必更有見識。
Yigirizanga ow’amagezi naye aneeyongeranga okuba n’amagezi, yigirizanga omutuukirivu, aneeyongerangako okuyiga.
“Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera, era n’okumanya oyo Omutukuvu Katonda, kwe kutegeera.
11 藉著我,你的歲月纔可增多,你的壽命纔可延長。
Ku lwange oliwangaala emyaka mingi nnyo, era olyongerwako emyaka.
12 你若有智慧,你必蒙受其惠;你若是輕狂也只有自食其果。
Bw’obeera omugezi, amagezi go gakuyamba, naye bw’onyooma amagezi weerumya wekka.”
Omukazi omusirusiru aleekaana, taba na mpisa era taba na magezi!
Era atuula mu mulyango gw’ennyumba ye, ne ku ntebe mu bifo eby’ekibuga ebisinga obugulumivu,
ng’akoowoola abo abayitawo, ababa batambula amakubo gaabwe abali ku byabwe.
16 誰是無知的,請轉身到這裏來! 」她向愚鈍的人說:
Abagamba nti, “Buli alina okumanya okutono ajje muno.” Era eri oyo atalina kutegeera agamba nti,
“Amazzi amabbe nga gawooma! emmere eriibwa mu kyama ng’ewooma!”
18 他卻不知冥域正在那裏,她的客人都在陰府的深處。 (Sheol )
Naye oyo agwa mu kitimba kye tamanya nti nnyumba yakuzikirira, era nti abagenyi be bali mu buziba obw’emagombe. (Sheol )