< 箴言 9 >

1 智慧建造了房舍,雕琢了七根石柱,
Cueihnah loh a im a sak tih a tung parhih a vueh.
2 宰殺了牲畜,配製了美酒,舖設了飯桌,
A maeh te a ngawn tih misurtui neh a thoek tih a caboei te a tawn.
3 派出自己的使女,在城市高處吶喊:「
Amah kah hula rhoek te a tueih tih, vangpuei hmuensang dangdoe lamkah a khue.
4 誰是無知的,請轉身到這裏來! 」她對愚鈍的人說:「
Te phoeiah, “Unim hlangyoe, anih te lungbuei a talh khaw pahoi nong tak saeh.
5 你們來,吃我的食糧,飲我配製的酒!
Halo, ka buh he ang uh lamtah misur ka thoek he o uh.
6 你們應放棄無知,好使你們得以生存,並在明智的道路上邁進。」
Hlangyoe te hnoo lamtah hing uh, yakmingnah longpuei te uem uh.
7 誰矯正輕狂的人,只有自招羞辱;誰責斥邪惡的人,只有自找凌辱。
Hmuiyoi aka toel tah amah loh yah a poh tih, halang aka tluung tah amah loh nganboh a yook.
8 你不要責斥輕狂的人,免得他恨你;卻要責斥明智的人,他必會愛你。
Hmuiyoi te tluung boeh namah m'hmuhuet ve. Aka cueih tah na tluung cakhaw nang n'lungnah ni.
9 你若指教明智的人,他必更明智;你若教訓正義的人,他必更有見識。
Aka cueih te pae lah taoe cueih ni, aka dueng te na tukkil atah rhingtuknah a thap ni.
10 敬畏上主是智慧的肇基;認識至聖者就是睿智。
BOEIPA hinyahnah tah cueihnah lamhma la om tih aka cim mingnah he yakmingnah la om.
11 藉著我,你的歲月纔可增多,你的壽命纔可延長。
Kai rhangneh na khohnin te puh vetih nang hamla hingnah kum khaw a thap ni.
12 你若有智慧,你必蒙受其惠;你若是輕狂也只有自食其果。
Na cueih la na cueih mak atah namah ham ngawn ni. Hmui na yoih atah nang namah long ni na phueih eh.
13 愚昧太太,浮燥愚蠢,一無所知。
Angvawk nu loh a poeyoek la kawk tih bang khaw ming pawh.
14 她坐在自家門前,坐在城內高處的座位上,
Tedae a im thohka neh vangpuei hmuensang kah ngolkhoel dongah ngol.
15 向一往直前的路人喊說:「
Te vaengah a caehlong a dueng la longpuei ah aka pongpa rhoek te a khue.
16 誰是無知的,請轉身到這裏來! 」她向愚鈍的人說:
“Hlangyoe neh lungbuei aka talh tah pahoi ha pah saeh.
17 「偷來的水,更香甜;背地吃的餅更有味。」
A tui huen aka tui sak tih yinhnuk buh neh aka hmae,” a ti.
18 他卻不知冥域正在那裏,她的客人都在陰府的深處。 (Sheol h7585)
Tedae saelkhui laedil ah sairhai pahoi a khue pah te ming pawh. (Sheol h7585)

< 箴言 9 >