< 箴言 4 >

1 孩子,你們要聽父親的教訓,專心學習明智,
小子等よ父の訓をきけ 聡明を知んために耳をかたむけよ
2 因為我把好教訓授給你們,你們不要拋棄我的規勸。
われ善教を汝らにさづく わが律を棄つることなかれ
3 我也曾在父親面前作過孝子,在我母親膝下是唯一的嬌兒。
われも我が父には子にして 我が母の目には獨の愛子なりき
4 我父曾訓誨我說:你應留心牢記我的話,遵守我的命令,好使你生存;
父われを教へていへらく我が言を汝の心にとどめ わが誡命をまもれ 然らば生べし
5 你應緊握智慧,握住明智,不要忘記,也不要離棄我口中的教訓:
智慧をえ聡明をえよ これを忘るるなかれ また我が口の言に身をそむくるなかれ
6 你若不捨棄她,她必護佑你;你若喜愛她,她必看顧你。
智慧をすつることなかれ彼なんぢを守らん 彼を愛せよ彼なんぢを保たん
7 首先應爭取的是智慧,因此你應尋求智慧,應犧牲一切去爭取明智。
智慧は第一なるものなり 智慧をえよ 凡て汝の得たる物をもて聡明をえよ
8 你若顯揚智慧,智慧也必顯揚你;你若懷抱她,她也必光榮你:
彼を尊べ さらば彼なんぢを高く挙げん もし彼を懐かば彼汝を尊榮からしめん
9 將華冠加在你的頭上,將榮冕賜給你。
かれ美しき飾を汝の首に置き 榮の冠弁を汝に予へん
10 我兒,你若聽取我的訓言,你必延年益壽。
我が子よきけ 我が言を納れよ さらば汝の生命の年おほからん
11 我要教給你智慧的道路,引你走上正直的途徑:
われ智慧の道を汝に教へ義しき徑筋に汝を導けり
12 這樣,你若行走,你的腳決不會受阻礙;即便你奔馳,也決不致顛仆。
歩くとき汝の歩は艱まず 趨るときも躓かじ
13 你要堅持教訓,切勿把她拋棄;你應保存她,因為她是你的生命。
堅く訓誨を執りて離すこと勿れ これを守れ これは汝の生命なり
14 惡人的道路,你不要進去;壞人的途徑,你不要踏入;
邪曲なる者の途に入ることなかれ 惡者の路をあやむこと勿れ
15 反應躲避,不經其上;遠遠離去,繞道他往。
これを避よ 過ること勿れ 離れて去れ
16 因為他們不作惡,不能入睡;不使人跌倒,就要失眠。
そは彼等は惡を爲さざれば睡らず 人を躓かせざればいねず
17 他們吃的是邪惡的餅,飲的是暴虐的酒。
不義のパンを食ひ暴虐の洒を飮めばなり
18 但是,義人的途徑,像黎明的曙光,越來越明亮,直至成日中;
義者の途は旭光のごとし いよいよ光輝をまして昼の正午にいたる
19 惡人的道路,卻宛如幽暗,他們不知道,要跌在何處。
惡者の途は幽冥のごとし 彼らはその蹟くもののなになるを知ざるなり
20 我兒,你要注意我的訓言,側耳傾聽我的教導;
わが子よ我が言をきけ 我が語るところに汝の耳を傾けよ
21 不要讓她離開你的視線,卻要牢記在心中。
之を汝の目より離すこと勿れ 汝の心のうちに守れ
22 因為,凡找著她的,必獲得生命;他整個身軀,必獲得健康。
是は之を得るものの生命にしてまたその全體の良薬なり
23 在一切之上,你要謹守你的心,因為生命是由此而生。
すべての操守べき物よりもまさりて汝の心を守れ そは生命の流これより出ればなり
24 你應摒絕口舌的欺詐,遠避唇舌的乖謬。
虚偽の口を汝より棄さり 惡き口唇を汝より遠くはなせ
25 你的眼睛應向前直視,你的視線應向前集中。
汝の目は正く視 汝の眼瞼は汝の前を眞直に視るべし
26 你要修平你腳下的行徑,要鞏固你一切的路途。
汝の足の徑をかんがへはかり 汝のすべての道を直くせよ
27 你斷不可左傾右依,務使你的腳遠離邪惡。
右にも左にも偏ること勿れ汝の足を惡より離れしめよ

< 箴言 4 >