< 箴言 31 >

1 瑪薩的君王肋慕耳的格言,是他母親教給他的:
Berikut ini adalah nasihat yang diajarkan kepada Raja Lemuel oleh ibunya:
2 我兒! 我的親生兒! 我的長子肋慕耳! 我許願所得的孩子! 我可給你說些什麼﹖
Oh anakku, anak kandungku, anak yang aku janjikan kepada TUHAN untuk menjadi pelayan-Nya. Dengarkanlah baik-baik nasihatku.
3 你不要將你的精力,為女人而消耗;也不要為君王的宮女,白費你的血氣。
Jangan menghabis-habiskan kekayaan dan segala perhatianmu untuk menambah selir-selirmu, sebab banyak raja telah hancur karena hal itu.
4 肋慕耳! 清酒不宜於君王,醇酒不宜於公侯,
Hai Lemuel, sebagai raja, tidak pantas bagimu bermabuk-mabukan dengan minum anggur atau minuman keras yang lain, bahkan menginginkannya pun tidaklah patut.
5 免得在酒興之餘,輕易將法律忘掉,顛倒窮人的是非。
Karena bila engkau mabuk, engkau akan melupakan undang-undang negara dan menginjak-injak hak rakyat biasa.
6 應將醇酒給與哀慟欲絕的人,應將清酒給與心靈痛楚的人,
Minuman keras hanya cocok bagi mereka yang sedang sekarat dan orang-orang yang merana.
7 好叫他們喝了,完全忘掉自己的貧乏,不再記憶自己的憂苦。
Biarlah mereka minum untuk melupakan kemiskinannya dan tak lagi mengingat-ingat masalahnya.
8 你應為啞吧開口,為被棄的人辯護;
Sedangkan engkau, engkau harus bersuara nyaring bagi mereka yang tak berdaya dan perlu pelindung.
9 你應開口秉公行審,應為貧苦弱小辯護。
Gunakanlah posisimu untuk membuat keputusan yang adil dan membela hak orang yang miskin dan tertindas.
10 賢淑的婦女,有誰能找到﹖她本身價值,遠勝過珠寶。
Sungguh beruntung apabila seorang lelaki mendapat istri yang cakap. Sungguh, wanita itu jauh lebih berharga daripada permata.
11 她的丈夫對她衷心信賴,一切所需從來不會缺少。
Dia bisa dipercaya oleh suaminya, dan sang suami tak akan kekurangan untung.
12 她一生歲月,只叫他幸福,不給他煩惱。
Sepanjang hidup, dia mengusahakan yang baik bagi suaminya dan tak pernah merugikannya.
13 她弄來羊毛細麻,愉快地親手勞作。
Dengan rajin dia mencari wol dan rami lalu membuat dua macam benang.
14 她宛如一隻商船,由遠處運來食糧。
Istri yang cakap bagaikan kapal-kapal pedagang yang mendatangkan makanan dari mana pun.
15 天還未明,她已起身,為給家人分配食物,給婢女們分派家務。
Dia bangun sebelum matahari terbit untuk menyiapkan makanan bagi keluarganya, dan mengatur pekerjaan setiap budak perempuannya.
16 她看中一塊田地,就將它買了來,以雙手所得的收入,栽植了葡萄園。
Dia mengatur rencana yang matang, dan dengan penghasilannya dari usaha-usaha yang lain dia membeli tanah lalu menanam kebun anggur.
17 她以勇力束腰,增強自己臂力。
Dia bekerja dengan cekatan, gesit, dan tangkas.
18 她發覺自己經營生利,她的燈盞夜間仍不熄滅。
Istri yang cakap tahu bagaimana menghasilkan keuntungan dari pekerjaannya. Dia bekerja tekun sampai larut malam.
19 她手執紡錘,手指旋轉紗錠。
Dia mampu menggunakan alat pemintal benang, dan jari-jarinya menggulung dengan rapi.
20 對貧苦的人,她隨手賙濟;對無靠的人,她伸手扶助。
Dia mau merangkul orang miskin dan mengulurkan tangan bagi yang membutuhkan.
21 為自己的家人,她不害怕風雪,因為全家上下,都穿雙料衣裳。
Dia sudah menyiapkan baju hangat yang indah untuk seluruh keluarganya, sehingga tidak kuatir mereka kedinginan saat musim salju.
22 她為自己做了華麗的舖蓋,身穿的是細麻和紫錦的衣裳。
Dia mempercantik rumahnya dengan tirai dan berbagai hiasan kain yang dia buat sendiri. Semua pakaiannya indah dan berkualitas tinggi.
23 她的丈夫與當地長老同席,在城門口深為眾人所認識。
Suaminya dihormati masyarakat, terutama ketika duduk bersama para pemimpin di tempat pertemuan.
24 她紡織紗布予以出售,又製造腰帶賣與商賈。
Sang istri membuat pakaian dan ikat pinggang dari linen untuk dijual kepada para pedagang.
25 剛毅和尊嚴是她的服飾,一念及將來便笑容滿面。
Dia perempuan yang kuat dan dihormati semua orang. Dia bergembira karena tak cemas akan hari depan.
26 她一開口即傾吐智慧,舌上常有仁慈的訓誨。
Ucapannya selalu bijaksana, memancarkan pengajaran dan kasih sayang.
27 她不斷督察家務,從不白吃閒飯。
Dia memperhatikan keadaan rumah tangganya dengan cermat dan tak pernah diam bermalas-malasan.
28 她的子女起來向她祝福,她的丈夫對她讚不絕口:「
Anak-anaknya menghormati serta memujinya. Juga suaminya memuji dia, katanya,
29 賢淑的女子很多,唯有你超群群出眾。」
“Wanita yang cakap ada banyak, tetapi engkau jauh melebihi mereka semua.”
30 姿色是虛幻,美麗是泡影;敬畏上主的女人,纔堪當受人讚美。
Penampilan dapat menipu, dan kecantikan akan hilang. Tetapi wanita yang takut akan TUHAN sungguh terpuji.
31 願她享受她雙手操勞的成果! 願她的事業在城門口使她受讚揚!
Balaslah segala hal baik yang sudah dilakukannya. Hasil pekerjaannya akan mengharumkan namanya di depan umum di kotanya.

< 箴言 31 >