< 箴言 3 >

1 我兒,不要忘了我的法律,該誠心恪守我的誡命,
O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
2 因為這樣能使你延年益壽,也能增加你的康寧。
For length of days and years of life and peace they will add to you.
3 不要讓慈祥和忠實離棄你,要將她們繫在你的頸上,刻在你的心版上;
Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
4 這樣,你在天主和世人面前,必獲得寵幸和恩愛。
And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
5 你應全心信賴上主,總不要依賴自己的聰明;
Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
6 應步步體會上主,他必修平你的行徑。
In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
7 不要自作聰明,應敬畏上主,遠避邪惡;
May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
8 如此,你的身體必會康健,你的骨骼也會舒適。
Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
9 應以你的財物和一切初熟之物,去尊崇上主;
Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
10 這樣,你的倉廩必充滿糧食,你的榨酒池必盈溢新酒。
So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
11 我兒,不要輕視上主的懲戒,也不要厭惡他的譴責,
[the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
12 因為上主譴責他所愛的,有如父親譴責他的愛子。
For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
13 尋得智慧和獲取睿智的人是有福的,
How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
14 因為賺得智慧勝於賺得銀錢;智慧的果實勝於純金。
For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
15 智慧比珍珠還要寶貴;凡你所貪求的,都不足以與她倫比。
[is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
16 在她右邊是延年益壽,在她左邊是富貴榮華。
Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
17 她的道路是康樂之道,她的行徑是一片安寧。
Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
18 她為掌握她的人,是一株生命樹;凡堅持她的,必將納福。
[is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
19 上主以智慧奠定了大地,以睿智堅定了高天;
Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
20 賴他的智識,深淵纔裂口噴水,雲彩纔降下甘露。
By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
21 我兒,你應保持明智和慎重,不要讓她們離開你的視線:
O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
22 二者應是你心靈的生命,是你頸項的華飾;
So they may be life for self your and grace for neck your.
23 這樣,你走路必感安全,你的腳不致絆倒。
Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
24 你若坐下,必無所恐懼;你若躺下,必睡得甘甜。
If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
25 你決不怕驟然而來的恐怖,也不怕惡人突然而至的摧殘,
May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
26 因為上主將要護佑你,使你的腳遠離陷阱。
For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
27 你若有能力作到,不要拒絕向有求於你的人行善;
May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
28 如果你能即刻作到,不要對你的近人說:「去! 明天再來,我纔給你。」
May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
29 幾時你的近人安心與你居住,你不應暗算他。
May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
30 若他人沒有加害你,你不應與他無端爭辯。
May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
31 不要羨慕強暴的人,更不要選擇他的任何行徑,
May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
32 因為上主厭惡乖戾的人,摯愛正直的人。
For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
33 上主詛咒惡人的住宅,祝福義人的寓所。
[the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
34 上主嘲弄好愚弄的人,卻寵愛謙卑的人。
Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
35 智慧的人必承受尊榮,愚昧的人必蒙受羞辱。
Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.

< 箴言 3 >