< 箴言 29 >

1 人若屢受譴責,仍然頑固,他必突然喪亡,無法挽救。
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 義人執政,人民喜慶;惡人專權,人民嘆息。
When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 喜愛智慧的,使父親喜悅;尋花問柳的,必傾家蕩產。
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 君王秉公行義,必將興邦;但若暴斂橫徵,必將喪邦。
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 對自己的友伴阿諛的人,是在他腳下張設羅網。
A man who flatters his neighbour spreads a net for his feet.
6 作惡的人,滿路絆索;正義的人,載欣載奔。
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7 義人關注窮人的案情,但是惡人卻毫不知情。
The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
8 輕狂的人,煽動城市作亂;明智的人,設法挽回狂瀾。
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 智愚爭辯,或怒或笑,終無結果。
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 嗜殺的人,常憎恨正人君子;正直的人,卻關懷他的性命。
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 愚人忿怒,必盡情發洩;明智的人,必自知抑制。
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 作首長的,如聽信讒言,他的臣僕,必盡屬小人。
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 窮人與壓迫者彼此相遇,二者皆由主獲得光明。
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
14 君王如秉公審判窮人,他的寶座必永久穩立。
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 杖責與懲戒,賜予人智慧;嬌縱的孩子,使母親受辱。
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 惡人掌權,罪惡隨之增多;正義的人,必親見其崩潰。
When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17 懲戒你的兒子,他必使你安心,令你心曠神怡。
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 神視缺乏時,人民必放縱;遵守法律的,纔蒙受祝福。
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the Torah is blessed.
19 要糾正奴才,不宜用言語;即使他明白,他仍不服從。
A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 你是否見過信口開河的人﹖寄望於愚人勝於寄望於他。
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 對奴才自幼加以嬌養,他日後終必反僕為主。
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 易怒的人,極易引起紛爭;性急的人,必犯很多過錯。
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23 驕傲自大,使人屈辱;虛心謙下,使人受榮。
A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honour.
24 誰與盜賊合夥,實是痛恨自己;他雖聽見咀咒,卻不敢發一言。
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25 對人畏懼,必陷入羈絆;信賴上主,必獲得安全。
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD is kept safe.
26 許多人尋求王侯的慈惠,但每人的判決出自上主。
Many seek the ruler’s favour, but a man’s justice comes from the LORD.
27 為非作歹的人,為義人所憎惡;行為正直的人,為惡人所憎惡。
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.

< 箴言 29 >