< 箴言 29 >

1 人若屢受譴責,仍然頑固,他必突然喪亡,無法挽救。
The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.
2 義人執政,人民喜慶;惡人專權,人民嘆息。
When just men are multiplied, the common people shall rejoice. When the impious take up the leadership, the people shall mourn.
3 喜愛智慧的,使父親喜悅;尋花問柳的,必傾家蕩產。
The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance.
4 君王秉公行義,必將興邦;但若暴斂橫徵,必將喪邦。
A just king guides the land. A man of avarice will destroy it.
5 對自己的友伴阿諛的人,是在他腳下張設羅網。
A man who speaks to his friend with flattering and feigned words spreads a net for his own feet.
6 作惡的人,滿路絆索;正義的人,載欣載奔。
A snare will entangle the iniquitous when he sins. And the just shall praise and be glad.
7 義人關注窮人的案情,但是惡人卻毫不知情。
The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.
8 輕狂的人,煽動城市作亂;明智的人,設法挽回狂瀾。
Pestilent men squander a city. Yet truly, the wise avert fury.
9 智愚爭辯,或怒或笑,終無結果。
A wise man, if he were to contend with the foolish, whether in anger or in laughter, would find no rest.
10 嗜殺的人,常憎恨正人君子;正直的人,卻關懷他的性命。
Bloodthirsty men hate the simple one; but the just seek out his soul.
11 愚人忿怒,必盡情發洩;明智的人,必自知抑制。
A foolish one offers everything on his mind. A wise one reserves and defers until later.
12 作首長的,如聽信讒言,他的臣僕,必盡屬小人。
A leader who freely listens to lying words has only impious servants.
13 窮人與壓迫者彼此相遇,二者皆由主獲得光明。
The pauper and the creditor have met one another. The Lord is the illuminator of them both.
14 君王如秉公審判窮人,他的寶座必永久穩立。
The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.
15 杖責與懲戒,賜予人智慧;嬌縱的孩子,使母親受辱。
The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will, brings shame to his mother.
16 惡人掌權,罪惡隨之增多;正義的人,必親見其崩潰。
When the impious are multiplied, crimes will be multiplied. But the just shall see their ruin.
17 懲戒你的兒子,他必使你安心,令你心曠神怡。
Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.
18 神視缺乏時,人民必放縱;遵守法律的,纔蒙受祝福。
When prophecy fails, the people will be scattered. Yet truly, whoever guards the law is blessed.
19 要糾正奴才,不宜用言語;即使他明白,他仍不服從。
A servant cannot be taught by words, because he understands what you say, but he disdains to respond.
20 你是否見過信口開河的人﹖寄望於愚人勝於寄望於他。
Have you seen a man rushing to speak? Foolishness has more hope than his correction.
21 對奴才自幼加以嬌養,他日後終必反僕為主。
Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.
22 易怒的人,極易引起紛爭;性急的人,必犯很多過錯。
A short-tempered man provokes quarrels. And whoever is easily angered is more likely to sin.
23 驕傲自大,使人屈辱;虛心謙下,使人受榮。
Humiliation follows the arrogant. And glory shall uphold the humble in spirit.
24 誰與盜賊合夥,實是痛恨自己;他雖聽見咀咒,卻不敢發一言。
Whoever participates with a thief hates his own soul; for he listens to his oath and does not denounce him.
25 對人畏懼,必陷入羈絆;信賴上主,必獲得安全。
Whoever fears man will quickly fall. Whoever hopes in the Lord shall be lifted up.
26 許多人尋求王侯的慈惠,但每人的判決出自上主。
Many demand the face of the leader. But the judgment of each one proceeds from the Lord.
27 為非作歹的人,為義人所憎惡;行為正直的人,為惡人所憎惡。
The just abhor an impious man. And the impious abhor those who are on the right way. By keeping the word, the son shall be free from perdition.

< 箴言 29 >