< 箴言 29 >

1 人若屢受譴責,仍然頑固,他必突然喪亡,無法挽救。
A reprover is better than a stiff-necked man: for when the latter is suddenly set on fire, there shall be no remedy.
2 義人執政,人民喜慶;惡人專權,人民嘆息。
When the righteous are praised, the people will rejoice: but when the ungodly rule, men mourn.
3 喜愛智慧的,使父親喜悅;尋花問柳的,必傾家蕩產。
When a man loves wisdom, his father rejoices: but he that keeps harlots will waste wealth.
4 君王秉公行義,必將興邦;但若暴斂橫徵,必將喪邦。
A righteous king establishes a country: but a transgressor destroys [it].
5 對自己的友伴阿諛的人,是在他腳下張設羅網。
He that prepares a net in the way of his own friend, entangles his own feet in it.
6 作惡的人,滿路絆索;正義的人,載欣載奔。
A great snare [is spread] for a sinner: but the righteous shall be in joy and gladness.
7 義人關注窮人的案情,但是惡人卻毫不知情。
A righteous man knows how to judge for the poor: but the ungodly understands not knowledge; and the poor man has not an understanding mind.
8 輕狂的人,煽動城市作亂;明智的人,設法挽回狂瀾。
Lawless men burn down a city: but wise men turn away wrath.
9 智愚爭辯,或怒或笑,終無結果。
A wise man shall judge nations: but a worthless man being angry laughs and fears not.
10 嗜殺的人,常憎恨正人君子;正直的人,卻關懷他的性命。
Bloody men hate a holy [person], but the upright will seek his soul.
11 愚人忿怒,必盡情發洩;明智的人,必自知抑制。
A fool utters all is mind: but the wise reserves his in part.
12 作首長的,如聽信讒言,他的臣僕,必盡屬小人。
When a king hearkens to unjust language, all his subjects are transgressors.
13 窮人與壓迫者彼此相遇,二者皆由主獲得光明。
When the creditor and debtor meet together, the Lord oversees them both.
14 君王如秉公審判窮人,他的寶座必永久穩立。
When a king judges the poor in truth, his throne shall be established for a testimony.
15 杖責與懲戒,賜予人智慧;嬌縱的孩子,使母親受辱。
Stripes and reproofs give wisdom: but an erring child disgraces his parents.
16 惡人掌權,罪惡隨之增多;正義的人,必親見其崩潰。
When the ungodly abound, sins abound: but when they fall, the righteous are warned.
17 懲戒你的兒子,他必使你安心,令你心曠神怡。
Chasten your son, and he shall give you rest; and he shall give honour to your soul.
18 神視缺乏時,人民必放縱;遵守法律的,纔蒙受祝福。
There shall be no interpreter to a sinful nation: but he that observes the law is blessed.
19 要糾正奴才,不宜用言語;即使他明白,他仍不服從。
A stubborn servant will not be reproved by words: for even if he understands, still he will not obey.
20 你是否見過信口開河的人﹖寄望於愚人勝於寄望於他。
If you see a man hasty in [his] words, know that the fool has hope rather than he.
21 對奴才自幼加以嬌養,他日後終必反僕為主。
He that lives wantonly from a child, shall be a servant, and in the end shall grieve over himself.
22 易怒的人,極易引起紛爭;性急的人,必犯很多過錯。
A furious man stirs up strife, and a passionate man digs up sin.
23 驕傲自大,使人屈辱;虛心謙下,使人受榮。
Pride brings a man low, but the Lord upholds the humble-minded with honour.
24 誰與盜賊合夥,實是痛恨自己;他雖聽見咀咒,卻不敢發一言。
He that shares with a thief, hates his own soul: and if any having heard an oath uttered tell not of it,
25 對人畏懼,必陷入羈絆;信賴上主,必獲得安全。
[they] fearing and reverencing men [unreasonably] have been overthrown, but he that trusts in the Lord shall rejoice. Ungodliness causes a man to stumble: but he that trusts in his master shall be safe.
26 許多人尋求王侯的慈惠,但每人的判決出自上主。
Many wait on the favour of rulers; but justice comes to a man from the Lord.
27 為非作歹的人,為義人所憎惡;行為正直的人,為惡人所憎惡。
A righteous man is an abomination to an unrighteous man, and the direct way is an abomination to the sinner.

< 箴言 29 >