< 箴言 29 >
1 人若屢受譴責,仍然頑固,他必突然喪亡,無法挽救。
A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
3 喜愛智慧的,使父親喜悅;尋花問柳的,必傾家蕩產。
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 君王秉公行義,必將興邦;但若暴斂橫徵,必將喪邦。
By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
8 輕狂的人,煽動城市作亂;明智的人,設法挽回狂瀾。
Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
10 嗜殺的人,常憎恨正人君子;正直的人,卻關懷他的性命。
Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
11 愚人忿怒,必盡情發洩;明智的人,必自知抑制。
A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
12 作首長的,如聽信讒言,他的臣僕,必盡屬小人。
If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
15 杖責與懲戒,賜予人智慧;嬌縱的孩子,使母親受辱。
A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
16 惡人掌權,罪惡隨之增多;正義的人,必親見其崩潰。
When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
18 神視缺乏時,人民必放縱;遵守法律的,纔蒙受祝福。
Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
19 要糾正奴才,不宜用言語;即使他明白,他仍不服從。
A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
20 你是否見過信口開河的人﹖寄望於愚人勝於寄望於他。
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
22 易怒的人,極易引起紛爭;性急的人,必犯很多過錯。
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
24 誰與盜賊合夥,實是痛恨自己;他雖聽見咀咒,卻不敢發一言。
A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
25 對人畏懼,必陷入羈絆;信賴上主,必獲得安全。
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
26 許多人尋求王侯的慈惠,但每人的判決出自上主。
Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
27 為非作歹的人,為義人所憎惡;行為正直的人,為惡人所憎惡。
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.