< 箴言 29 >
1 人若屢受譴責,仍然頑固,他必突然喪亡,無法挽救。
He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.
3 喜愛智慧的,使父親喜悅;尋花問柳的,必傾家蕩產。
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
4 君王秉公行義,必將興邦;但若暴斂橫徵,必將喪邦。
The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it.
A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know [it].
8 輕狂的人,煽動城市作亂;明智的人,設法挽回狂瀾。
Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 嗜殺的人,常憎恨正人君子;正直的人,卻關懷他的性命。
The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.
11 愚人忿怒,必盡情發洩;明智的人,必自知抑制。
A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it.
12 作首長的,如聽信讒言,他的臣僕,必盡屬小人。
If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.
15 杖責與懲戒,賜予人智慧;嬌縱的孩子,使母親受辱。
The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
16 惡人掌權,罪惡隨之增多;正義的人,必親見其崩潰。
When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall.
Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.
18 神視缺乏時,人民必放縱;遵守法律的,纔蒙受祝福。
Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.
19 要糾正奴才,不宜用言語;即使他明白,他仍不服從。
A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
20 你是否見過信口開河的人﹖寄望於愚人勝於寄望於他。
Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
22 易怒的人,極易引起紛爭;性急的人,必犯很多過錯。
An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.
A man’s pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.
24 誰與盜賊合夥,實是痛恨自己;他雖聽見咀咒,卻不敢發一言。
Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 對人畏懼,必陷入羈絆;信賴上主,必獲得安全。
The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
26 許多人尋求王侯的慈惠,但每人的判決出自上主。
Many seek the ruler’s favor; But a man’s judgment [cometh] from Jehovah.
27 為非作歹的人,為義人所憎惡;行為正直的人,為惡人所憎惡。
An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.