< 箴言 28 >
1 惡人無人追蹤,仍然竄逃;義人安然自得,有如雄獅。
The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread.
2 由於國家的罪,領袖時有更迭;惟賴明哲之士,邦國方能久存。
For the sins of the land many are the princes thereof: and for the wisdom of a man, and the knowledge of those things that are said, the life of the prince shall be prolonged.
A poor man that oppresseth the poor, is like a violent shower, which bringeth a famine.
They that forsake the law, praise the wicked man: they that keep it, are incensed against him.
Evil men think not on judgment: but they that seek after the Lord, take notice of all things.
Better is the poor man walking in his simplicity, than the rich in crooked ways.
7 遵守法律的,是智慧之子;交結蕩子的,是取辱己父。
He that keepeth the law is a wise son: but he that feedeth gluttons, shameth his father.
He that heapeth together riches by usury and loan, gathereth them for him that will be bountiful to the poor.
9 對於法律,人若充耳不聞,他的祈禱,也為上主所惡。
He that turneth away his ears from hearing the law, his prayer shall be as abomination.
10 勾引正直的人走上邪路的,必落在自己所掘的坑內;但正直的人仍能繼承幸福。
He that deceiveth the just in a wicked way, shall fall in his own destruction: and the upright shall possess his goods.
11 富貴的人,自認為有智慧,聰明的窮人一眼即看穿。
The rich man seemeth to himself wise: but the poor man that is prudent shall search him out.
In the joy of the just there is great glory: when the wicked reign, men are ruined.
13 文過飾非的,必不會順利;認錯悔改的,將蒙受憐憫。
He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy.
14 常戒慎的人,必蒙祝福;心硬如鐵者,必遭災禍。
Blessed is the man that is always fearful: but he that is hardened in mind, shall fall into evil.
As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people.
16 無知的昏君,必橫行霸道;憎恨貪婪的,將延年益壽。
A prince void of prudence shall oppress many by calumny: but he that hateth covetousness, shall prolong his days.
A man that doth violence to the blood of a person, if he flee even to the pit, no man will stay him.
18 行走正路的,必安然無恙;愛走曲徑的,必墮入陷阱。
He that walketh uprightly, shall be saved: he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 自耕其地的,必常得飽食;追求虛幻的,必飽嘗貧苦。
He that tilleth his ground, shall be filled with bread: but he that followeth idleness shall be filled with poverty.
20 忠誠篤實的人,將滿渥福祉;急於致富的人,將難免無過。
A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent.
21 顧及人的情面,原非一件好事;但為一片麵包,人卻陷身不義。
He that hath respect to a person in judgment, doth not well: such a man even for a morsel of bread forsaketh the truth.
22 眼睛貪婪的人,匆匆急於致富;豈知貧乏窮困,即將臨他身上!
A man, that maketh haste to be rich, and envieth others, is ignorant that poverty shall come upon him.
He that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him.
24 向自己父母行竊,卻說「這並不是罪,」與強盜是同路人。
He that stealeth any thing from his father, or from his mother: and saith, This is no sin, is the partner of a murderer.
25 貪得無厭的人,必引起爭端;信賴上主的人,必心安理得。
He that boasteth, and puffeth up himself, stirreth up quarrels: but he that trusteth in the Lord, shall be healed.
26 自恃聰明的,實是糊塗人;行事智慧的,必安全無恙。
He that trusteth in his own heart, is a fool: but he that walketh wisely, he shall be saved.
27 樂施濟貧的,決不會匱乏;視若無睹的,必飽受咒罵。
He that giveth to the poor, shall not want: he that despiseth his entreaty, shall suffer indigence.
When the wicked rise up, men shall hide themselves: when they perish, the lust shall be multiplied.