< 箴言 25 >

1 以下也是撒羅滿的箴言,由猶大王希則克雅的人所蒐集:
Also these [are] [the] proverbs of Solomon which they copied [the] men of - Hezekiah [the] king of Judah.
2 將事隱蔽,是天主的光榮;清察事實,是君王的光榮。
[is] [the] glory of God to conceal a matter and [is the] glory of kings to search out a matter.
3 天有多高,地有多厚,王有何心,不可測量。
Heaven for height and earth for depth and [the] heart of kings there not [is] inquiry.
4 若將銀渣除去淨盡,銀匠必會造出銀器;
Remove dross from silver and it came out for the metalsmith a vessel.
5 若將君王前的惡人除掉,王座即可因正義而穩立。
Remove [the] wicked before a king so it may be established in righteousness throne his.
6 你在君王前不可炫耀,不可佔有權貴的座位;
May not you claim honor before a king and in [the] place of great [people] may not you stand.
7 因為人對你說「請上座! 」比在貴前受抑更好。
For [is] better to say to you come up here than to set low you before a noble [person] whom they have seen eyes your.
8 你眼若有所見,不可冒然訴訟;人若使你難堪,你將何以善後﹖
May not you go forth to contest a lawsuit quickly lest what? will you do at end its when puts to shame you neighbor your.
9 與你的近人,可自決爭端;他人的秘密,切不可洩漏;
Own case your conduct with neighbor your and [the] secret of another [person] may not you reveal.
10 免得人聽見了而譏笑你,使你的聲譽一敗塗地。
Lest he should bring shame you [one who] hears and evil report your not it will turn back.
11 一句簡單話,若說得適當,有如銀盤中,放上金蘋果。
Apples of gold in settings of silver a word spoken on proper times its.
12 明智的勸戒,對受教的人,無異於金環,或純金美飾。
An earring of gold and an ornament of pure gold [one who] reproves wise on an ear listening.
13 忠誠的使者,對遣他的人,有如秋收時,吹來的涼風,使他主人的心感到愉快。
[is] like [the] cold of Snow - on a day of harvest an envoy faithful to [those who] sent him and [the] life of masters his he will restore.
14 許諾而不實踐的人,只好似無雨的風雲。
Clouds and wind and [is] rain there not a person [who] boasts in a gift of falsehood.
15 容忍可以折服公侯,柔語能以粉碎硬骨。
By length of anger he will be persuaded a ruler and a tongue soft it will break bone.
16 你找到蜂蜜,應按食量吃;怕吃的過多,反要吐出來。
Honey you have found eat sufficiency your lest you should be surfeited with it and you will vomit up it.
17 鄰舍的住家,你應少踏入;怕他討厭你,反而憎恨你。
Make rare foot your from [the] house of neighbor your lest he should be surfeited with you and he will hate you.
18 作假見證陷害鄰舍的人,無異是鐵鎚、刀劍和利箭。
A war-club and a sword and an arrow sharpened a person [who] testifies against neighbor his a witness of falsehood.
19 在患難之日,信賴無信用的人,有如信賴蛀壞的牙,脫節的腳。
A tooth broken and a foot slipped [the] trust of [one who] acts treacherously in a day of trouble.
20 對憂傷的心靈詠唱詩歌,無異在傷口處倒上酸醋。
[one who] removes A garment - on a day of coldness vinegar on soda and [one who] sings the songs to a heart sad.
21 若仇人餓了,你要給他吃;若是他渴了,應給他水喝:
If [is] hungry [one who] hates you give to eat him food and if thirsty give to drink him water.
22 這是將火炭堆在他頭上,上主也必要因此還報你。
For burning coals you [will] snatch up on head his and Yahweh he will repay to you.
23 北風帶來時雨;讒言易惹怒容。
A wind of [the] north it brings forth rain and faces indignant a tongue of secrecy.
24 寧願住在屋頂的一角,不願與吵婦同居一室。
[is] good To dwell on [the] corner of a roof more than a woman of (contentions *Q(K)*) and a house of association.
25 來自遠方的喜信,無異口渴獲清泉。
Water cool on a person weary and a report good from a land of distance.
26 義人如在惡人面前失足,無異弄混的水泉,弄濁的水井。
A spring fouled and a fountain ruined a righteous [person] [who] sways before a wicked [person].
27 吃蜂蜜過多,有損無益;過於求光榮,反而受累。
To eat honey much not [is] good and [the] search of own honor their [is] an honor.
28 人若不控制自己的脾氣,就如一座無牆無防的城市。
A city broken into there not [is] a wall a person whom not control [belongs] to spirit his.

< 箴言 25 >