< 箴言 24 >
Do not be envious of evil men; neither desire to be with them:
2 因為他們的心靈,只圖謀不軌;他們的嘴唇,只講論是非。
for their hearts plot violence, and their lips talk about mischief.
3 因著智慧,家庭得以興建;因著明智,家庭得以穩定。
Through wisdom a house is built; by understanding it is established;
by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
A wise man has great power; and a knowledgeable man increases strength;
for by wise guidance you wage your war; and victory is in many advisors.
7 為愚昧的人,智慧太高妙;他在城門口,只好不開口。
Wisdom is too high for a fool: he doesn't open his mouth in the gate.
One who plots to do evil will be called a schemer.
The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
If you falter in the time of trouble, your strength is small.
11 被帶去受死的人,你應拯救他;行將被殺戮的人,你要挽救他。
Rescue those who are being led away to death. Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter.
12 或許你要說:「看! 我全不知道! 」難道那權衡人心的能不明瞭﹖難道監察你心靈的能不知道﹖他必按每人的作為還報每人。
If you say, "Look, we did not know this;" doesn't he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn't he know it? Shall he not render to every man according to his work?
13 我兒,你要吃蜜,因為蜜好;蜂房的蜜,香甜可口。
My son, eat honey, for it is good; the droppings of the honeycomb, which are sweet to your taste.
14 對你的靈魂,智慧也是這樣:你找得了她,必有好前途;你所希望的,決不會落空。
Likewise, know that wisdom is such to your soul; if you have found it, then there will be a reward, and your hope will not be cut off.
15 惡惡人對義人的家,不要圖謀不軌;對他的住所,不要加以破壞;
Do not lie in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Do not destroy his resting place.
16 因為義人雖七次跌倒,仍然要起來;但是惡人一失足,必陷禍患中。
For the righteous may fall seven times, but gets up again, but the wicked will stumble in adversity.
17 你的仇人跌倒,且不要高興;他若失足摔倒,且不要心喜;
Do not rejoice when your enemy falls. Do not let your heart be glad when he is overthrown;
lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 對作惡的人,你不要動怒;對乖戾之徒,也不必嫉妒;
Do not fret yourself because of evildoers; neither be envious of the wicked:
for there will be no reward to the evil man; and the lamp of the wicked shall be snuffed out.
21 我兒,上主和君王,你都要敬畏;對他們二者,皆不可觸怒;
My son, fear the LORD and the king. Do not join those who are rebellious:
22 因為他們的懲罰可突然而至;他們的摧殘,有誰能知曉﹖
for their calamity will rise suddenly; the destruction from them both—who knows?
23 以下是智者的箴言:在判案時,顧及情面,決不公平。
These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.
24 誰對惡人說:「你是正義的。」人民必罵他,百姓必恨他。
He who says to the wicked, "You are righteous;" peoples shall curse him, and nations shall abhor him—
25 按公道加罰的,必事事順遂;美好的祝福,必臨於其身。
but it will go well with those who convict the guilty, and a rich blessing will come on them.
An honest answer is like a kiss on the lips.
27 你要先在外經營好事業,在田間將工作準備停當,然後纔可建立你的家室。
Prepare your work outside, and get your fields ready. Afterwards, build your house.
28 不要輕易作證,反對你的近人;也不要以你的口舌,欺騙他人。
Do not be a witness against your neighbor without cause. Do not deceive with your lips.
29 不可說:「人怎樣待我,我怎樣待人;照人之所行,我向他還報。」
Do not say, "I will do to him as he has done to me; I will render to the man according to his work."
I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding;
Look, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep;
34 這樣,貧窮就要如同竊賊,困乏也要如同武士,向你侵襲。
so your poverty will come as a robber, and your want as an armed man.