< 箴言 20 >

1 清酒令人輕狂,醇酒使人發瘋;凡沉溺於酒的,必不是明智人。
दाखमधु ठट्ठा करनेवाला और मदिरा हल्ला मचानेवाली है; जो कोई उसके कारण चूक करता है, वह बुद्धिमान नहीं।
2 君王震怒,有如獅子的咆哮;觸怒他的,危害自己的性命。
राजा का क्रोध, जवान सिंह के गर्जन समान है; जो उसको रोष दिलाता है वह अपना प्राण खो देता है।
3 平息爭端,是人的光榮;凡是愚人,都喜愛爭論。
मुकद्दमे से हाथ उठाना, पुरुष की महिमा ठहरती है; परन्तु सब मूर्ख झगड़ने को तैयार होते हैं।
4 懶惰人一寒冷,便不耕作;收獲之時,他必一無所獲。
आलसी मनुष्य शीत के कारण हल नहीं जोतता; इसलिए कटनी के समय वह भीख माँगता, और कुछ नहीं पाता।
5 人心的謀略,有如深水,唯有聰明人,纔能汲取。
मनुष्य के मन की युक्ति अथाह तो है, तो भी समझवाला मनुष्य उसको निकाल लेता है।
6 自命為仁者,比比皆是;但有誰找到忠貞的人﹖
बहुत से मनुष्य अपनी निष्ठा का प्रचार करते हैं; परन्तु सच्चा व्यक्ति कौन पा सकता है?
7 正義的人,必然為人正直;他的後代子孫,必然有福。
वह व्यक्ति जो अपनी सत्यनिष्ठा पर चलता है, उसके पुत्र जो उसके पीछे चलते हैं, वे धन्य हैं।
8 君王高坐在判座上,所有邪惡一目了然。
राजा जो न्याय के सिंहासन पर बैठा करता है, वह अपनी दृष्टि ही से सब बुराई को छाँट लेता है।
9 有誰能說:「我保持了心靈的潔淨,我是純潔無罪的﹖」
कौन कह सकता है कि मैंने अपने हृदय को पवित्र किया; अथवा मैं पाप से शुद्ध हुआ हूँ?
10 不同的衡量,不同的升斗:二者皆為上主同樣厭惡。
१०घटते-बढ़ते बटखरे और घटते-बढ़ते नपुए इन दोनों से यहोवा घृणा करता है।
11 孩童的行為,潔淨正執直與否,由他的舉動便可認出。
११लड़का भी अपने कामों से पहचाना जाता है, कि उसका काम पवित्र और सीधा है, या नहीं।
12 能聽的耳朵,能看的眼睛:二者皆為上主所造。
१२सुनने के लिये कान और देखने के लिये जो आँखें हैं, उन दोनों को यहोवा ने बनाया है।
13 不要貪睡眠,免得你受窮;兩眼睜開,纔能得飽食。
१३नींद से प्रीति न रख, नहीं तो दरिद्र हो जाएगा; आँखें खोल तब तू रोटी से तृप्त होगा।
14 顧客常說:「不好,不好! 」但一離去,讚不絕口。
१४मोल लेने के समय ग्राहक, “अच्छी नहीं, अच्छी नहीं,” कहता है; परन्तु चले जाने पर बढ़ाई करता है।
15 雖有大批黃金寶石,但最寶貴的,還是明智的唇舌。
१५सोना और बहुत से बहुमूल्य रत्न तो हैं; परन्तु ज्ञान की बातें अनमोल मणि ठहरी हैं।
16 誰為外方人作保,拿去他的衣服;誰為異邦人作保,以他本人作質。
१६किसी अनजान के लिए जमानत देनेवाले के वस्त्र ले और पराए के प्रति जो उत्तरदायी हुआ है उससे बँधक की वस्तु ले रख।
17 騙來的食物頗覺香甜,事後口中卻滿是砂礫。
१७छल-कपट से प्राप्त रोटी मनुष्य को मीठी तो लगती है, परन्तु बाद में उसका मुँह कंकड़ों से भर जाता है।
18 運籌帷幄,必先要商討;進行戰事,必該憑智謀。
१८सब कल्पनाएँ सम्मति ही से स्थिर होती हैं; और युक्ति के साथ युद्ध करना चाहिये।
19 遊蕩閒談的,必洩露秘密;張口饒舌的,別與他交結。
१९जो लुतराई करता फिरता है वह भेद प्रगट करता है; इसलिए बकवादी से मेल जोल न रखना।
20 凡是辱罵自己父母的人,他的燈必在幽暗中熄滅。
२०जो अपने माता-पिता को कोसता, उसका दिया बुझ जाता, और घोर अंधकार हो जाता है।
21 起初容易得來的財物,最後也不會得到祝福。
२१जो भाग पहले उतावली से मिलता है, अन्त में उस पर आशीष नहीं होती।
22 你切不可說:「我以惡報惡;」應信賴上主,他必拯救你。
२२मत कह, “मैं बुराई का बदला लूँगा;” वरन् यहोवा की बाट जोहता रह, वह तुझको छुड़ाएगा।
23 不同的衡量,為上主所惡;不同的天秤,實屬不道德。
२३घटते-बढ़ते बटखरों से यहोवा घृणा करता है, और छल का तराजू अच्छा नहीं।
24 世人的腳步,由上主支配;人那能了解自己的道路﹖
२४मनुष्य का मार्ग यहोवा की ओर से ठहराया जाता है; मनुष्य अपना मार्ग कैसे समझ सकेगा?
25 人若冒然說「聖,」許願後纔反省,這是自投羅網。
२५जो मनुष्य बिना विचारे किसी वस्तु को पवित्र ठहराए, और जो मन्नत मानकर पूछपाछ करने लगे, वह फंदे में फँसेगा।
26 智慧的君王簸揚惡人,且用車輪來壓軋他們。
२६बुद्धिमान राजा दुष्टों को फटकता है, और उन पर दाँवने का पहिया चलवाता है।
27 人的靈魂是天主的燈,探照肺腑的一切隱密。
२७मनुष्य की आत्मा यहोवा का दीपक है; वह मन की सब बातों की खोज करता है।
28 仁愛和忠誠,是君王的保障;他的寶座,是賴慈愛而支撐。
२८राजा की रक्षा कृपा और सच्चाई के कारण होती है, और कृपा करने से उसकी गद्दी सम्भलती है।
29 少年人的光榮,在於他們的魄力;老年人的榮耀,在於他們的白髮。
२९जवानों का गौरव उनका बल है, परन्तु बूढ़ों की शोभा उनके पक्के बाल हैं।
30 見傷的鞭打能清除邪惡,杖擊能觸及肺腑的深處。
३०चोट लगने से जो घाव होते हैं, वे बुराई दूर करते हैं; और मार खाने से हृदय निर्मल हो जाता है।

< 箴言 20 >