< 箴言 2 >
Con ơi, nếu con nghe lời ta dạy, và gìn giữ các mệnh lệnh ta.
Lắng tai nghe điều khôn ngoan, và hướng lòng về điều thông sáng.
Nếu con cầu xin sáng suốt, và khát khao hiểu biết.
Nếu con kiếm nó như bạc, tìm tòi nó như kho tàng giấu kín.
5 你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
Lúc ấy, con sẽ am hiểu sự kính sợ Chúa Hằng Hữu, và sẽ tìm được tri thức về Đức Chúa Trời.
6 因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
Vì Chúa Hằng Hữu ban khôn ngoan! Từ miệng Ngài ra điều tri thức và thông sáng.
Chúa dành khôn ngoan thật cho người công chính. Ngài là thuẫn cho người làm điều ngay thật.
Ngài bảo vệ con đường của công lý và che chở đường lối của các thánh Ngài.
9 這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
Lúc ấy con sẽ hiểu công chính, công bình, và ngay thẳng, con sẽ biết mọi đường lối tốt đẹp.
Khi khôn ngoan vào lòng con, tri thức sẽ thỏa mãn tâm hồn.
Tính thận trọng bảo vệ con. Thông sáng gìn giữ con luôn.
Khôn ngoan sẽ cứu con khỏi đường tà, và khỏi người nói lời gian trá.
Những người bỏ lối ngay thẳng mà đi theo đường tối tăm.
Họ vui thích làm điều xấu, và ham mê sự đồi trụy của người ác.
Lối họ quanh co, và họ lầm lạc trong đường mình.
Khôn ngoan cứu con khỏi dâm phụ, khỏi đàn bà ngoại tình với lời quyến rũ.
17 她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
Ả đã lìa bỏ bạn đời của ả lúc thiếu thời và quên lời giao ước thiêng liêng trước Đức Chúa Trời.
Nhà của ả đưa vào cõi chết; đường của ả dẫn đến âm ty,
19 凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
Ai đến với ả đều không trở về. Không ai tìm được nẻo của sự sống.
Khôn ngoan giúp người lương thiện, gìn giữ lối người công chính.
21 因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
Vì người ngay thẳng sẽ sống trong xứ, và người trong sạch sẽ ở đó luôn.
22 但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。
Nhưng người ác bị dứt khỏi mặt đất, người bất trung cũng sẽ bị nhổ đi.