< 箴言 2 >
HIJO mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; [si] inclinares tu corazón á la prudencia;
Si clamares á la inteligencia, y á la prudencia dieres tu voz;
Si como á la plata la buscares, y la escudriñares como á tesoros;
5 你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
Entonces entenderás el temor de Jehová, y hallarás el conocimiento de Dios.
6 因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca [viene] el conocimiento y la inteligencia.
El provee de sólida sabiduría á los rectos: [es] escudo á los que caminan rectamente.
[Es] el que guarda las veredas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
9 這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce á tu alma,
El consejo te guardará, te preservará la inteligencia:
Para librarte del mal camino, de los hombres que hablan perversidades;
Que dejan las veredas derechas, por andar en caminos tenebrosos;
Que se alegran haciendo mal, que se huelgan en las perversidades del vicio;
Cuyas veredas son torcidas, y torcidos sus caminos.
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
17 她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
Que desampara el príncipe de su mocedad, y se olvida del pacto de su Dios.
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, y sus veredas hacia los muertos:
19 凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
Todos los que á ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
21 因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
22 但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。
Mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.