< 箴言 2 >

1 我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
Hijo mío, si aceptas mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,
2 側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
Eres de oído atento a la sabiduría, E inclinas tu corazón a la inteligencia,
3 你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
Si invocas a la prudencia, Y al entendimiento alzas tu voz,
4 你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
Si la procuras como a la plata, Y la rebuscas como a tesoros escondidos,
5 你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
Entonces entenderás el temor a Yavé, Y hallarás el conocimiento de ʼElohim.
6 因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
Porque Yavé da la sabiduría. De su boca procede la ciencia y la inteligencia.
7 他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
Él atesora el acierto para los hombres rectos, Es escudo al que anda en integridad.
8 他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
Es el que guarda las sendas de la justicia, Y preserva el camino de sus santos.
9 這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
Entonces entenderás la justicia y el derecho, La equidad y todo buen camino.
10 如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
Cuando la sabiduría entre en tu corazón Y el conocimiento sea dulce a tu alma,
11 慎思就必監護你,睿智也必防守你,
Te guardará la discreción. Te preservará la prudencia
12 使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
Para librarte del camino malo Del hombre que habla cosas perversas,
13 即那些離棄正道,走上黑暗之途,
De los que abandonan los caminos rectos Para andar por sendas tenebrosas,
14 喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
De los que gozan haciendo el mal, Y se alegran en las perversidades del vicio,
15 他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
Cuyas sendas son tortuosas, Y sus caminos extraviados.
16 智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
Te librará de la mujer ajena, De la extraña que endulza sus palabras,
17 她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
Que abandona al compañero de su juventud Y olvida el Pacto de su ʼElohim.
18 為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
Su casa se inclina hacia la muerte, Sus sendas hacia el país de las sombras.
19 凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
Cuantos entran en ella no regresan, Ni retoman los senderos de la vida.
20 為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
Para que sigas el buen camino Y guardes los senderos del justo.
21 因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
Porque los rectos vivirán en la tierra, Y los de limpio corazón permanecerán en ella.
22 但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。
Pero el perverso será cortado de la tierra, Y de ella serán desarraigados los transgresores.

< 箴言 2 >