< 箴言 2 >

1 我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
2 側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
3 你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
4 你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
5 你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
6 因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
7 他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
8 他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
9 這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
10 如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
11 慎思就必監護你,睿智也必防守你,
Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
12 使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
13 即那些離棄正道,走上黑暗之途,
De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
14 喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
15 他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
16 智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
17 她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
18 為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
19 凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
20 為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
21 因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
22 但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。
Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.

< 箴言 2 >