< 箴言 2 >
Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
5 你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
9 這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
- Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
- Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
17 她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
19 凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
- Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
21 因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
22 但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。
Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.