< 箴言 2 >

1 我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
Son min! tek du imot mine ord og gøymer bodi mine hjå deg,
2 側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
so du vender øyra til visdomen, bøygjer hjarta til vitet,
3 你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
ja, når du kallar på skynet og ropar høgt på vitet,
4 你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
leitar du etter det som vore det sylv, og grev som vore det løynde skattar,
5 你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
då skal du skyna otte for Herren, og Guds-kunnskap skal du finna.
6 因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
For Herren er den som gjev visdom, frå hans munn kjem kunnskap og vit.
7 他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
Han gøymer frelsa for dei ærlege, han er ein skjold for dei som fer ulastande,
8 他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
med di for han vaktar stigarne åt retten og varar vegen vel for sine trugne.
9 這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
Då skal du skyna rettferd og rett og rettvisa, ja, kvar god veg.
10 如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
11 慎思就必監護你,睿智也必防守你,
yver deg skal ettertanke halda vakt, vit skal vara deg
12 使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
og fria deg ifrå den vonde åtferd, frå folk som talar fals,
13 即那些離棄正道,走上黑暗之途,
dei som gjeng frå dei rette stigar og vil vandra på myrke vegar,
14 喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
15 他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
dei som gjeng på kroke-stigar og fer på range vegar. -
16 智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
Han skal fria deg frå annanmanns kona, frå framand kvinna med sleipe ord,
17 她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
som hev svike sin ungdoms ven og si Guds-pakt hev gløymt.
18 為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
19 凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
Ingen som gjeng inn til henne, kjem attende, og dei når ikkje livsens stigar.
20 為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
Han vil du skal ganga den vegen dei gode gjeng, og halda deg på dei stigane der rettferdige ferdast;
21 因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
for dei ærlege skal bu i landet, og dei ulastelege der skal verta att,
22 但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。
men dei ugudlege skal rydjast ut or landet, og svikarane skal verta rivne burt frå det.

< 箴言 2 >