< 箴言 2 >

1 我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2 側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
3 你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
4 你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
5 你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
6 因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
7 他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
8 他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
9 這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
10 如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
11 慎思就必監護你,睿智也必防守你,
근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
12 使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
13 即那些離棄正道,走上黑暗之途,
이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
14 喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
15 他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
16 智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
17 她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
18 為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
19 凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
20 為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
21 因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
22 但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。
그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라

< 箴言 2 >