< 箴言 2 >

1 我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
2 側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
3 你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
4 你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
5 你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
6 因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
7 他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
8 他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
9 這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
10 如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
11 慎思就必監護你,睿智也必防守你,
Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
12 使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
13 即那些離棄正道,走上黑暗之途,
from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
14 喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
15 他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
whose paths are crooked and whose ways are devious.
16 智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
17 她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
18 為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
19 凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
None who go to her return or negotiate the paths of life.
20 為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
21 因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
22 但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。
but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.

< 箴言 2 >