< 箴言 2 >
Min Søn, naar du tager imod mine Ord og gemmer mine Paalæg hos dig,
idet du laaner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt,
ja, kalder du paa Forstanden og løfter din Røst efter Indsigt,
søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
5 你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
da nemmer du HERRENS Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
6 因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.
Til retsindige gemmer han Lykke, han er Skjold for alle med lydefri Vandel,
idet han værner Rettens Stier og vogter sine frommes Vej.
9 這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
Thi Visdom kommer i dit Hjerte, og Kundskab er liflig for din Sjæl;
Kløgt skal vaage over dig, Indsigt være din Vogter —
idet den frier dig fra den ondes Vej, fra Folk, hvis Ord kun er vrange,
som gaar fra de lige Stier for at vandre paa Mørkets Veje.
som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt,
de, som gaar krogede Stier og følger bugtede Spor —
idet den frier dig fra Andenmands Hustru, fra fremmed Kvinde med sleske Ord,
17 她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
der sviger sin Ungdoms Ven og glemmer sin Guds Pagt;
thi en Grav til Døden er hendes Hus, til Skyggerne fører hendes Spor;
19 凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
tilbage vender ingen, som gaar ind til hende, de naar ej Livets Stier —
at du maa vandre de godes Vej og holde dig til de retfærdiges Stier;
21 因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
22 但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。
men gudløse ryddes af Landet, troløse rykkes derfra.