< 箴言 19 >

1 窮而行為正直,勝於富而唇舌欺詐。
Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua, quam dives torquens labia sua, et insipiens.
2 熱誠無謀,誠不可取;步伐匆忙,難免失足。
Ubi non est scientia animæ, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
3 人因愚蠢自毀前途;他的心反遷怒上主。
Stultitia hominis supplantat gressus eius: et contra Deum fervet animo suo.
4 財富招來許多朋友,窮人卻為親朋所棄。
Divitiæ addunt amicos plurimos: a paupere autem et hi, quos habuit, separantur.
5 作假見證的人,難免受罰;撒播謊言的人,勢必難逃。
Testis falsus non erit impunitus: et qui mendacia loquitur, non effugiet.
6 大方的人,人人奉承;好施的人,人都諂媚。
Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
7 人窮兄弟恨,朋友更遠離;誰追求空言,是捕風捉影。
Fratres hominis pauperis oderunt eum: insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur, nihil habebit:
8 獲得明哲的,必愛惜自己;珍惜明智的,必覓得幸福。
qui autem possessor est mentis, diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
9 作假見證的人,難免受罰;撒播謊言的人,自趨滅亡。
Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
10 安逸的生活,不適於愚人;奴隸管君主,更是不相宜。
Non decent stultum deliciæ: nec servum dominari principibus.
11 明智的人,緩於發怒,寬恕愆尤,引以為榮。
Doctrina viri per patientiam noscitur: et gloria eius est iniqua prætergredi.
12 君主的盛怒,有如獅子的怒吼;君王的恩惠,有如草上的朝露。
Sicut fremitus leonis, ita et regis ira: et sicut ros super herbam, ita et hilaritas eius.
13 愚昧的兒子,是父親的災禍;吵鬧的女人,有如屋頂漏水。
Dolor patris, filius stultus: et tecta iugiter perstillantia, litigiosa mulier.
14 房屋與錢財,是父母的遺產;賢明的妻子,是上主的恩賜。
Domus, et divitiæ dantur a parentibus: a Domino autem proprie uxor prudens.
15 懶慢怠惰,使人沉睡;閒蕩的人,必要挨餓。
Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
16 恪守上主誡命的,可保全生命;輕視上主道路的,必自趨喪亡。
Qui custodit mandatum, custodit animam suam: qui autem negligit viam suam, mortificabitur.
17 向窮人施捨,是借貸於上主;對他的功德,上主必要報答。
Fœneratur Domino qui miseretur pauperis: et vicissitudinem suam reddet ei.
18 尚有希望時,應懲罰兒子;但不可存心置他於死地。
Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
19 易怒的人,應當受罰:你越寬容,使他越乖戾。
Qui impatiens est, sustinebit damnum: et cum rapuerit, aliud apponet.
20 你應聽取勸告,接受教訓,使你今後成個明智的人。
Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 人在心中儘可策劃多端,實現的卻是上主的計劃。
Multæ cogitationes in corde viri: voluntas autem Domini permanebit.
22 慷慨為人有利,窮漢勝過騙子。
Homo indigens misericors est: et melior est pauper quam vir mendax.
23 敬畏上主,使人得生命,滿懷敬畏,必無殃無禍。
Timor Domini ad vitam: et in plenitudine commorabitur, absque visitatione pessima.
24 懶惰人伸手到食盤,卻懶於送回到口邊。
Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
25 你若杖責輕狂人,幼稚者將變明智;你只譴責明智者,他即更明瞭義理。
Pestilente flagellato stultus sapientior erit: si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
26 苛待父親,迫走母親的,實是卑賤可恥的兒子。
Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
27 我兒,你停止聽取教訓,就是遠離智慧的訓言。
Non cesses fili audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
28 邪曲的見證,戲笑公義;惡人們的嘴,吞食不義。
Testis iniquus deridet iudicium: et os impiorum devorat iniquitatem.
29 體刑是為輕狂人而設,鞭笞是為愚人背而備。
Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.

< 箴言 19 >