< 箴言 19 >
Better is the poor that walketh in his integrity than he that perverse in his lips and is a fool.
Also, that the soul be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
The foolishness of man subverteth his way; and his heart fretteth against the LORD.
Wealth addeth many friends: but the poor is separated from his friend.
5 作假見證的人,難免受罰;撒播謊言的人,勢必難逃。
A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall not escape.
Many will entreat the favour of the liberal man: and every man is a friend to him that giveth gifts.
7 人窮兄弟恨,朋友更遠離;誰追求空言,是捕風捉影。
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him! he pursueth [them with] words, [but] they are gone.
8 獲得明哲的,必愛惜自己;珍惜明智的,必覓得幸福。
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
9 作假見證的人,難免受罰;撒播謊言的人,自趨滅亡。
A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall perish.
10 安逸的生活,不適於愚人;奴隸管君主,更是不相宜。
Delicate living is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
The discretion of a man maketh him slow to anger; and it is his glory to pass over a transgression.
12 君主的盛怒,有如獅子的怒吼;君王的恩惠,有如草上的朝露。
The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
13 愚昧的兒子,是父親的災禍;吵鬧的女人,有如屋頂漏水。
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 房屋與錢財,是父母的遺產;賢明的妻子,是上主的恩賜。
House and riches are an inheritance from fathers: but a prudent wife is from the LORD.
Slothfulness casteth into a deep sleep; and the idle soul shall suffer hunger.
16 恪守上主誡命的,可保全生命;輕視上主道路的,必自趨喪亡。
He that keepeth the commandment keepeth his soul: [but] he that is careless of his ways shall die.
17 向窮人施捨,是借貸於上主;對他的功德,上主必要報答。
He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD, and his good deed will he pay him again.
18 尚有希望時,應懲罰兒子;但不可存心置他於死地。
Chasten thy son, seeing there is hope; and set not thy heart on his destruction.
A man of great wrath shall bear the penalty: for if thou deliver [him], thou must do it yet again.
20 你應聽取勸告,接受教訓,使你今後成個明智的人。
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
21 人在心中儘可策劃多端,實現的卻是上主的計劃。
There are many devices in a man’s heart; but the counsel of the LORD, that shall stand.
The desire of a man is [the measure of] his kindness: and a poor man is better than a liar.
23 敬畏上主,使人得生命,滿懷敬畏,必無殃無禍。
The fear of the LORD [tendeth] to life: and he [that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
The sluggard burieth his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
25 你若杖責輕狂人,幼稚者將變明智;你只譴責明智者,他即更明瞭義理。
smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
He that spoileth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame and bringeth reproach.
Cease, my son, to hear instruction [only] to err from the words of knowledge.
28 邪曲的見證,戲笑公義;惡人們的嘴,吞食不義。
A worthless witness mocketh at judgment: and the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.