< 箴言 17 >

1 乾餅一張而平安共食,勝於滿屋佳餚而互相爭吵。
Melior est buccella sicca cum gaudio, quam domus plena victimis cum iurgio.
2 聰明的僕人必能管治任性的兒子,且可與弟兄們共分產業。
Servus sapiens dominabitur filiis stultis, et inter fratres hereditatem dividet.
3 鍋煉銀,爐煉金,上主煉人心。
Sicut igne probatur argentum, et aurum camino: ita corda probat Dominus.
4 奸詐的人,愛聽胡言亂語;說謊的人,輕信是非長短。
Malus obedit linguae iniquae: et fallax obtemperat labiis mendacibus.
5 嘲笑窮人的是凌辱他的造主;幸災樂禍的,必不能脫免懲罰。
Qui despicit pauperem, exprobrat factori eius: et qui ruina laetatur alterius, non erit impunitus.
6 孫兒是老人的冠冕,父親是兒女的光榮。
Corona senum filii filiorum: et gloria filiorum patres eorum.
7 優雅的言詞,不適宜於愚人;虛偽的狂語,更不宜於君王。
Non decent stultum verba composita: nec principem labium mentiens.
8 賄賂在饋贈者眼中,有如寶石;不論他要轉向何方,無往不利。
Gemma gratissima, expectatio praestolantis: quocumque se vertit, prudenter intelligit.
9 掩飾他人的過錯,可獲得友愛;屢念舊日的過惡,則離間友誼。
Qui celat delictum, quaerit amicitias: qui altero sermone repetit, separat foederatos.
10 對明智人一句指責,勝過對愚昧人百次杖擊。
Plus proficit correptio apud prudentem, quam centum plagae apud stultum.
11 暴徒只求叛亂,但有殘酷使者,奉命前來對付。
Semper iurgia quaerit malus: angelus autem crudelis mittetur contra eum.
12 寧願遇見失掉幼子的母熊,不願逢著正在發狂的愚人。
Expedit magis ursae occurrere raptis foetibus, quam fatuo confidenti in stultitia sua.
13 誰以怨報德,災禍必不離開他的家。
Qui reddit mala pro bonis, non recedet malum de domo eius.
14 爭論的開端,如水之破堤;在激辯之前,應極加制止。
Qui dimittit aquam, caput est iurgiorum: et antequam patiatur contumeliam, iudicium deserit.
15 宣判罪人無罪,判定義人有罪:二者同為上主所憎惡。
Qui iustificat impium, et qui condemnat iustum, abominabilis est uterque apud Deum.
16 愚昧的人,既沒有頭腦,手執金錢買智慧,又何益之有﹖
Quid prodest stulto habere divitias, cum sapientiam emere non possit? Qui altum facit domum suam, quaerit ruinam: et qui evitat discere, incidet in mala.
17 朋友平時常相愛,唯在難中見兄弟。
Omni tempore diligit qui amicus est: et frater in angustiis comprobatur.
18 常為人擊掌作保,實是個無知之徒。
Stultus homo plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo.
19 好爭辯的人,實喜愛罪過;高舉門戶的,必自趨滅亡。
Qui meditatur discordias, diligit rixas: et qui exaltat os suum, quaerit ruinam.
20 誰存心欺詐,不會得幸福;誰搬弄是非,必陷於災禍。
Qui perversi cordis est, non inveniet bonum: et qui vertit linguam, incidet in malum.
21 生糊塗孩子的,只有悲哀;糊塗人的父親,毫無樂趣。
Natus est stultus in ignominiam suam: sed nec pater in fatuo laetabitur.
22 愉快的心,是良好的治療;神志憂鬱,能使筋骨枯萎。
Animus gaudens aetatem floridam facit: spiritus tristis exiccat ossa.
23 惡人在大衣下受賄賂,是為顛倒正義的判詞。
Munera de sinu impius accipit, ut pervertat semitas iudicii.
24 精明的人,常面向智慧;愚者的眼,向地極呆望,
In facie prudentis lucet sapientia: oculi stultorum in finibus terrae.
25 愚昧的兒子,是他父親的痛苦,是他生母的憂傷。
Ira patris, filius stultus: et dolor matris quae genuit eum.
26 科罰無辜,已屬不當;杖責君子,更屬不義。
Non est bonum, damnum inferre iusto: nec percutere principem, qui recta iudicat.
27 智者必沉默寡言,達人必心神鎮定。
Qui moderatur sermones suos, doctus et prudens est: et pretiosi spiritus vir eruditus.
28 愚人不發言,亦可充作智者;若謹口慎言,亦可視為哲人。
Stultus quoque si tacuerit, sapiens reputabitur: et si compresserit labia sua, intelligens.

< 箴言 17 >